English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ I ] / I'm going out there

I'm going out there traduction Espagnol

812 traduction parallèle
There's no easy way of saying this, OK, so I'm just going to say it straight out.
No hay un modo sencillo de decir esto, de acuerdo, así que iré al grano.
No. I'm going to ship out of there on a freighter.
Saldré de allí en un carguero.
I may be putting my neck on the line, but I'm going out there once more, and you're going with me, Kent.
Puede que me esté arriesgando, pero voy a salir ahí fuera una vez más y Usted viene conmigo, Kent.
I started out for New York and I'm going to get there if I have to starve all the way.
Me he puesto en camino hacia Nueva York y voy a llegar allí... aunque tenga que morir de hambre todo el viaje.
Listen, I'm going out there too, the first money I get saved, if it's only bus fare.
Escucha, yo también iré. En cuanto ahorre dinero, aunque sólo sea para pagar el autobús.
There must be some explanation for this, And i'm going to find out what it is.
Debe haber alguna explicación para esto, y voy a descubrir cuál es.
I ain't ripping out no keels, but I'm going to beat Walt Cushman... into Gloucester and that's all there is to it.
No quiero romper ninguna quilla, pero voy a llegar a Gloucester antes que Walt Cushman, eso está claro.
I'm going right out there, and I'm gonna grab me Mary's boyfriend's old man, and I'm gonna sell him a half interest in the brewery.
Agarraré al viejo del novio de Mary... y le venderé la mitad de la cervecería.
So you see, Helen's going to be rather lonely while I'm out there.
Verá, Helen se encontrará muy sola mientras yo esté ausente.
I know where they're hiding out and I'm going there.
Sé dónde se esconden y voy a ir a por ellos.
You don't think I'm going to let you get my father out there alone!
¡ No piensen que dejaré a mi padre solo con ustedes!
There's a freighter pulling out for America in the morning and I'm going to be on it.
Un barco zarpa para América, estaré a bordo.
I'm going to kill you, Mr. Shayne... and then there's only one more to put out of the way.
Lo voy a matar, Sr. Shayne. Y después, sólo me quedará uno más por eliminar.
There's something awful fishy about this, and I'm going to find out what it is.
Hay algo que no está claro en esto, y voy a descubrir lo qué es.
I'm going out and find a way to get you there.
Saldré a buscar una manera de hacerlo llegar allí.
I'm going to read every line of that editorial to those people out there. Every line of it.
Voy a leer cada línea de este editorial a todo el mundo.
I'm going to tell the truth to those people out there.
Y yo se la voy a repetir al público.
I'm going to take Frank out there, anyway.
Aun así, me llevaré a Frank.
There's a very sound and logical reason for the bell tolling at this time and I'm going to find out what it is.
Tiene que haber una razón lógica para que toque a estas horas. Y averiguaré de qué se trata.
I'm going out to see if there has been a change in the wind.
Saldré a ver si hubo algún cambio en la dirección del viento.
I'm going to bed, and I don't thank you for sending Mr. Kent out there.
Me voy a la cama, y no te agradezco que mandaras allí al Sr. Kent.
I'm going to find out what goes on out there if it takes exploring every Sunday between now and doomsday.
Tengo la intención de averiguar lo que ocurre.
I'm going out there and try and get a crack at them.
Voy a salir e intentar sorprenderles.
There are a lot of other fish in the sea and I'm going out and cast some bait.
Hay mucho más donde elegir. Me voy a pescar.
I'm going to get you tried in another county Persuade the District Attorney out there since they don't you that you are an old man, never been in trouble before
Haré que te juzguen en otro condado y convencerles de que no tienes maldad.
- l'm not going out there. I'm no clown!
- No voy a entrar. No soy un payaso.
I'm going out there and tell them I'm just a passenger on this line.
Voy a salir ahí a decirles que sólo soy una pasajera.
You think I'm going to leave you out there, risking exposure for all of us if you talk?
¿ Crees que te voy a dejar ahí, pudiendo comprometernos a todos si un día hablaras?
If there's some way I can help that guy, I'm going to find out about it.
Si hay algún modo de ayudar a este chico, lo encontraré.
I'm going to try, if everything works out, I'll call you. What's in there?
Yo entonces lo intento, si todo va bien, te llamo. ¿ Qué hay aquí dentro?
I'm not going out there and make a fool of the air service... in front of 40 foreign nations and the world press.
No pienso dejar en ridículo al Ejército del Aire delante de 40 naciones extranjeras y de la prensa mundial.
Not that I'm interested in going back there but just in case I should be who gives out this permission?
No es que esté interesado en volver allí... pero solo en caso que debiera... quién da este permiso?
I'M GOING TO PUT ON GEORGE'S GUN AND GO OUT THERE.
Voy a George arma y salir al exterior.
I didn't ask her where she was going, but I'm glad she went. 'Cause if she lost her hope in here, maybe she'll find it out there.
No le pregunté a dónde iba, pero me alegro que fuera, porque si perdió su esperanza aquí, quizá la recupere ahí fuera.
Hey smart guy, I thought I told you to stay out of that road, now come on get back there! "I'm going home and watch it on TV." Why go ahead home and watch it on TV.
¡ Hey, hombre inteligente, que yo te dije permanecer fuera de ese camino, ahora vamos volver allí! "Me voy a casa y verlo en la televisión." ¿ Por qué ir por delante en casa y ver en la televisión.
I don't want Mother to know I'm going out there.
No quiero que mi madre se entere.
Listen to what's going on out there and I'm alone in that room.
Escucha los truenos. Estoy sola en esa habitación.
I'm going to convince you that there's nothing out here for you to worry about.
Te convenceré de que no hay nada por qué preocuparse.
I'm going to the coast in a couple of days. Get a license out there and set up a new practice.
Salgo para la costa a comenzar una nueva vida.
If I get out of this thing alive, I'm not going back there.
Si salgo vivo de esto, no volveré.
Now there must be a way out of this place and I'm going to find it and get the police before he does.
Debe haber una salida y voy a encontrarla... para traer a la policía antes de que él nos mate.
I'm going out there.
Voy a salir.
I'm going out there.
Iré a verla.
It's about time for the... pawnshop to open there on South Rampart Street... and I'm going down there and get my guitar out of hock... and I'm going to split out of this city... and go for good.
Es casi la hora de que abran la casa de empeños de la calle South Rampart... y voy a ir allí para recuperar mi guitarra... y voy a abandonar esta ciudad... me iré para siempre.
I'm going out there.
Iré hasta allá.
- I'm going out there.
- Voy a ir allí.
- I'm going out there, Ben.
Voy a salir.
But then I'm not going to be judging you. Those folks out there will.
No soy yo quién va a juzgarte sino esos de ahí fuera.
- I'm going out there!
- ¡ Voy a salir ahí!
I'm going out there.
Tengo que ir para allí.
There's something going on, and I'm going to find out what it is.
Allí está pasando algo y voy a averiguar qué es.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]