I'm going to help you traduction Espagnol
766 traduction parallèle
You told me that you weren't going to believe anything and just going to ignore me. But I'm really grateful for the help you gave me.
Muchas gracias por ayudarme, aunque dijiste que no ibas a creerme y a ignorarme.
I'm not doing that without the valid hope that it's going to help you in doing justice.
No haría eso si no tuviera la esperanza verdadera de que les puede ayudar a hacer justicia.
Furthermore, I'm going to help you.
En otras palabras, te voy a ayudar.
Here, I'm just going to help you in, that's all.
Mira, te ayudaré a sentarte, eso es todo.
Hey, I'm going to help you.
Haré algo por ti.
Aunt Martha, I'm afraid you are going to need my help.
Necesitará mi ayuda.
You believe that in offering yourself to me that I'm going to help you escape.
Crees que ofreciéndote voy a ayudarte a escapar.
And I'm going to help her, and you're going to help me.
- ¿ Ah, sí? - Y pienso ayudarla.
I'm going to help you.
Yo te ayudaré.
I'm going to help you get away.
Te ayudaré a escapar.
I'm going to help you get away.
- Voy a ayudarte a escapar.
You've carried the load for all of us... but from now on I'm going to be more help to you, I promise.
Llevas el peso de todo. A partir de ahora te ayudaré más. Lo prometo.
- So help me, I'm going to slug you.
- Ayúdame así y te daré un golpe.
You're going to help run those cattle out, and I'm going along with you to see that it's done.
No, no lo hará. Usted ayudará a arriarlos, y yo iré con usted para controlar que se haga.
I couldn't help overhearing, mister... so I'm going to the castle with you.
- Bien, deprisa. No pude evitar escuchar, así que iré al castillo con Ud.
That isn't said for sympathy, But to help you to understand what I'm going to say.
Lo que le digo no es por compasión, pero le ayudará a entender lo que voy a decir.
Because I'm not going to help you with Aunt Susan.
Porque no voy a ayudarte con la tía Susan. ¿ Lo entiendes?
I'm going to help you, if I can.
Voy a ayudarlo si puedo.
It's going to be difficult to help you... until I'm sure what it is you really want.
Va a ser difícil ayudarlo... hasta que esté seguro de lo que quiere realmente.
Dave, I'm going to kill you, so help me I'll rip you apart.
¡ Una cruz tras otra! ¡ Dave, voy a matarte!
I'm going to help you forget Pauline just as I've forgotten.
Te ayudaré a olvidar a Pauline igual que lo hice yo.
You deserve to be. You deserve so many things, and I'm going to help you to get them.
Te mereces tantas cosas, y yo te ayudaré a conseguirlas.
- No, I'm not going to help you.
- No, Peter, yo no te voy a ayudar.
I'm not going to help you
No te voy a ayudar.
I'm going to unload a warehouse and you can help me with the ladies?
Voy a seguir descargando mercancía en el almacén.
I'm going to help you with everything I've got, regardless of any... other circumstances.
Voy a ayudarte en todo lo que pueda a pesar de... otras circunstancias.
Now, don't you worry, Mrs. Simmons. I'm going to help you. - Oh, Doctor!
No se preocupe que voy a ayudarle. - ¡ Oh, doctor!
I only know that I'm not going to help you.
Sólo sé que no te ayudaré.
I'm going to arrange for you to see him. But I'm not doing it to help you. I hope it'll help him.
Voy a procurar que le vea pero no lo hago por ayudarle a usted sino por ayudar a Ken.
There are chores to be done, milking, weeding, candling and I'm afraid you're... You're all going to have to help.
Hay cosas que hacer, hay que ordeñar, desbrozar y me temo que todos deberán ayudar.
I'm going to jail the rest of my life. How you gonna help me, huh?
Voy a pasar en prisión el resto de mi vida. ¿ Cómo van a ayudarme?
I'm not going to help you do that.
No voy a ayudarte a hacer eso.
I think you're in trouble and I'm going to help you.
Creo que está en problemas y lo ayudaré.
I'm going to help you all I can, Mr Mergenthaler.
Le ayudaré en todo lo que pueda, señor Mergenthaler.
Just because you're so agreeable, I'm going to help you - aren't you happy?
Además me cae simpático.
I'm going to help you get your girl... and you're going to help me get Slayton.
Voy a ayudarte a encontrar a tu chica... y tú me ayudarás con Slayton.
Oh, yes, I'm going to help you, aren't I...?
Oh, sí, claro que te voy a ayudar...
- If you think I'm going to vote for you to help you become an M.P., you've got another think coming.
Si esperas que te vote para diputado, espera sentado.
I'm going to help you.
Te ayudaré.
I'm going to wear that cap some day, and you're going to help me.
Algún día llevaré esta gorra, y usted me ayudará.
Now, I'm going to help you.
Ahora os ayudaré.
My business is people in trouble... and I'm going to find a way to help you.
Los problemas de los demás son mi trabajo... y voy a encontrar una manera de ayudarte.
Now I'm sure you're going to be sensible and help me out of here.
Ahora estoy seguro de que será sensato y me ayudará a escapar.
Come here. I'm going to tell you something. Maybe you can help us.
Entonces te contaré algo, quizás puedas ayudarnos.
I'm going to come up there and help you.
Voy a subir a ayudarte.
I'm going to help you.
Os ayudaré.
I'm going to tell you something and then perhaps you may be able to give me the help that I need.
Voy a decirle algo. Y talvez entonces Ud. sea capaz de darme la ayuda que necesito. Por favor, dígame.
Well, I'm going to find out, and you're going to help me.
Pues lo voy a averiguar. Y usted me ayudará.
Unless you help me, i'm going to die.
¿ Me ayudará? Me estoy muriendo.
Now, i'm going to give you something that will help you rest.
Ahora, voy a darte algo que te ayudará a descansar.
I'm not going to let you do it, i... you're going to help me or i'm going to beat your brains out.
No voy a dejar que lo hagas, yo... Vas a ayudarme o si no voy a sacarte los sesos.