English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ I ] / I'm going to work

I'm going to work traduction Espagnol

1,687 traduction parallèle
I'm going to work.
Voy a trabajar.
No, I'm not going to work for you.
No, no voy a trabajar para ustedes.
I'm sorry. I'm going to have to get back to work.
Tengo que volver a trabajar.
Yeah, I'm going to go back to work.
Si, tengo que volver al trabajo.
I'm going to work at home instead.
Voy a trabajar en casa.
Tomorrow I'm going to work.
Mañana me voy a trabajar.
I'm going to give over my life's work to you people.
Les voy a entregar el trabajo de toda mi vida a ustedes. ¿ Qué trabajo?
Oh, Gar... I'm going in to town and I am to do some shopping, How about I stop by your work and we'll go up for lunch?
Gare, voy a ir al centro, para hacer algunas compras y después puedo pasar por tu trabajo y almorzamos juntos.
- Look, I'm sorry I didn't call, but it's just not going to work out.
- Mira, siento no haberte llamado. pero eso no va a funcionar.
Listen, I have to get back to work, but I've worked with you guys before, So I'm just going to trust you to lock up if that's okay?
Escucha, tengo que regresar al trabajo, pero ya he trabajado con ustedes antes, y voy a confiarte el que cierres todo si eso está bien para ti.
Sweetie, I'm going to be late for work.
Cariño, voy a llegar tarde al trabajo.
I'm thinking about going back to work.
Estoy pensando en volver a trabajar.
Yes. Because... I'm going to eventually turn this into a topless Work Bench.
Sí, porque transformaré toda la tienda en una de "topless"
He's saying that I'm going to spend the rest of my life here at the work bench.
Está diciendo que voy a pasar... el resto de mi vida aquí, en el Work Bench.
Perhaps later. I'm going to start work.
Gual luego, voy a empezar a trabajar.
I have to learn how to drive if I'm going to work.
Necesito aprender a conducir para ir a trabajar.
You're going to think I'm crazy... but looking at your photos... I started thinking that your work is really suited to my own. I'm doing a fashion show...
Tú vas a considerarme loca, pero... mirando tus fotos, yo me quedé pensando que tu trabajo tiene todo a ver con el mío... es porque yo voy a hacer un desfile...
Ugh, I'm going to be late for work.
Voy a llegar tarde al trabajo.
I'm going to ask you to remove yourself from this case and refrain from all field work until further notice.
Debo pedirte que salgas de este caso y retírate de todo trabajo de campo hasta nuevo aviso
I'm just going to make a summary of my findings and conclusions... ( MOBILE RINGING )... after my work down at the Watford Immigration and Asylum Centre.
Yo sólo voy a hacer un resumen de mis hallazgos y conclusiones después de mi trabajo abajo en el Watford Inmigración y Asilo Centre.
I'm going to my parents'after work.
Me voy a casa de mis padres después del trabajo.
I'd better get going, cos I'm gonna have to get back to work soon. - Come on.
Mejor me voy yendo porque tengo que volver a trabajar.
Well, while he tries, I'm going to resort to some good old-fashioned police work.
Bien, mientras lo intenta, voy a investigar a la antigua manera policial
No, I'm not going to make it work!
- No, no lo haré.
- I'm going to work.
Voy a trabajar.
You are gonna lie there. And I'm going back to work.
Tú te vas a quedar ahí, y yo regresaré a trabajar.
But what I'm ACTUALLY going to do is drive it to work.
Pero lo que voy a hacer realmente... es ir a trabajar en él.
I'm going back to work.
- De verdad, volveré al trabajo.
Yeah, I'm sure this is going to work.
Sí, estoy seguro de que esto funcionara.
I'm going to give you a huge car, you'll have a private driver, you'll have houses all over the world, I'll work my entire life to give you everything! "
"Cidina, cuando yo sea muy rica, te voy dar un auto enorme, tú vas a andar con chofer, tendrás casas en todo el mundo, serás millonaria, yo voy a trabajar toda la vida para darte todo".
I'm Seth MacFarlane, creator of Family Guy, here to talk to you about some of the amazing work that's going on at the Dana-Farber Center for Cancer Research.
Soy Seth MacFarlane, creador de "Padre de Familia". Les quiero hablar sobre el gran trabajo que se está realizando en el Centro Dana Farber para la investigación del cáncer...
Listen, I'm going to change for work.
Mira, me voy a cambiar para trabajar.
I'm going to work.
Ir a trabajar.
I'm going to go to work with you!
¡ Voy contigo!
I'm not going to work with you.
No voy a ir a tu trabajo.
I'm just going to settle in and try to get all this to work for me, you know what I'm saying?
Voy a instalarme y a tratar de hacer que todo esto funcione para mí, ¿ entiendes?
No, I'm going to work and benefit from the crowd.
No, no es negocio. Voy a trabajar y aprovechar ese día que viene tanta gente, según dicen.
That I'm going to work there, while there's an innocent man in prison who can't do anything?
¿ Que voy a trabajar allí mientras hay un hombre inocente en prisión que no puede hacer nada?
I'm going to work. - Loser.
- Qué fracasado.
I'm going back to work.
Regreso a trabajar.
I'm going to reintroduce your father's work to the world.
¿ Sabes? , volveré a presentar al mundo el trabajo de tu padre.
Okay, I'm going back to work!
Bien, regresaré a trabajar.
Then I'm going to do some work of my own.
Entonces voy a hacer algunas cosas pendientes.
I did come here with the express purpose of killing you, but, seeing as you produced a work of such outstanding quality, and I'll probably have to stand in line for the privilege, I'm going to leave you to it.
Venia defrente a matarte Pero ya veo que ha habido una confusión Por eso te perdonare la vida
I'm wondering where she's going Maybe to work
- Me pregunto donde va. - A lo mejor va a currar.
I'm going to clean stalls and work around the barn for Mr. Longpre... and in exchange he's going to let me ride Tinkerbell. Okay.
De acuerdo.
So, I'm not doing anyone any favors by sticking in a relationship that I know isn't going to work.
No le hago un favor a nadie quedándome en una relación que sé que no va a funcionar.
I'm going to go, and I'm going to work, and then we'll grab lunch in, like, an hour, okay?
Me voy a ir, voy a trabajar, y luego almorzaremos, en una hora, ¿ de acuerdo?
I'm going to see how much work it is.
Voy a ver la cantidad de trabajo que es.
I'm going back to work.
Bueno, déjame irme. Empieza mi turno.
I'm going to work here weekends.
Voy a trabajar aquí el fin de semana.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]