English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ I ] / I'm gonna die here

I'm gonna die here traduction Espagnol

203 traduction parallèle
I'm gonna die, I know it, out here in this jungle!
Sé que me moriré. ¡ Aquí en esta jungla!
I'm not gonna die here.
No voy a morir aquí.
I'm not gonna leave you here to die, Warden because I don't care about your bridge or about your rules.
No dejaré que muera aquí, Warden porque su puente y las normas me importan poco.
And I'm gonna die here of thirst, like a geranium.
Y voy a morir aquí de sed, como un geranio.
- You're gonna die someday. - I'm not gonna stand here till 1 : 00 in the morning and discuss what's gonna happen to me when I die.
-... no voy a quedarme aquí parado a la 1 : 00 de la mañana, discutiendo qué va a pasarme cuando muera.
I'm probably gonna die in here, too.
Probablemente voy a morir aquí, también.
You see, if I stay here, I'm gonna die.
Si me quedo aquí, moriré.
'Oh, Gary, I'm gonna die out here.'
'Oh, Gary, la voy a morir aquí. "
I'm not gonna stay here and die. Let me outta here!
No me quedaré aquí para morir.
- I'm not gonna die in here.
- No voy a morir aquí.
OH, MY GOD. I'M GONNA DIE FROM THIRST OUT HERE.
Dios mío, moriré de sed aquí.
I'm gonna shrivel up and die here!
¡ Aquí voy a marchitarme y a morir!
I'm gonna die out here.
Voy a morir.
I hate, I'm gonna die here.
No voy a morir aqui.
Yeah, well, if they don't get here soon, I think I'm gonna die from malnutrition.
Sí, bueno, si no regresan pronto pienso que moriré por desnutrición.
If I could, I told somebody over here, if God were to tell me, today, I'm gonna die, the first person I - this is great for them - the first- - [laughing]
Le dije a alguien : "Si Dios me dijera hoy que me voy a morir... la primera persona..." Eso es fantástico para ellos. "La primera persona que mataría es al Sr. Cerio".
I'm scared I'm gonna die here among strangers.
Tengo miedo de morir entre extraños.
I'm gonna sit right here... and still with me... there's gonna be Cosa Nostra... till I die.
Yo me sentare aqui... y todavia conmigo... estara la Cosa Nostra... hasta que muera.
I'm gonna die right out here.
Voy a morir aquí. Oh, Dios.
One day, I'm gonna die. I'm gonna be here in this same room with all these same fucking guys talking about the same fucking scams that never amount to nothing!
Algún día, moriré, y acabaré en una habitación llena de idiotas, hablando sobre los malditos atracos, que nunca nos aportan nada.
You know, I'm going crazy here over Pops. He's gonna die!
Sabes, Mitch, me estoy volviendo loco con esto de Papá digo, ¡ el vá a morir!
I'm just gonna sit here, let the fire die down
Yo sólo voy a sentarme aquí, dejar que el fuego muera sólo.
If we die in here, I'm gonna kick your ass.
Si morimos aquí, voy a partirte el trasero.
Well I'm not gonna sit here and wait to die with the rest of you.
No me quedare aquí sentado a esperar la muerte como el resto de ustedes.
Well I'm not gonna sit here and wait to die with the rest of you.
No me voy a quedar sentado y esperar morir como el resto de ustedes.
Yeah. I'm gonna die here.
Me moriré aquí.
- So I'm gonna die here.
- Así que voy a morir aquí.
I'm gonna die up here.
Voy a morir aquí.
Oy, I'm gonna die here with these kinds of ideas.
Oy, me voy a morir aquí con esa clase de ideas.
I'm gonna die here, he portrait told me.
Voy a morir aquí, el retrato me lo dijo
[Eve] I don't know about you, but I'm not just gonna sit here and wait to die.
No sé Uds., pero no me quedaré sentada a esperar la muerte.
I'm not gonna let you stay here and die.
No los dejaré quedarse aquí y morir.
Glass, I'm gonna die down here.
- Glass, me moriré aquí abajo.
I think I'm gonna die out here.
Creo que voy a morir aquí.
- I'm not gonna die here.
- No pienso morir aquí.
I can't believe I'm gonna die here.
No puedo creer que vaya a morir aquí
I thought, here I am about to die and I'm never gonna get the chance to tell her how I feel.
Y pensaba : "estoy a punto de morir y nunca podré decirle lo que siento".
I'm going to come in here one day and I'm never gonna leave... and I've got to so much I have to do before I die,
Y me quedan tantas cosas por hacer antes de morir...
I'm gonna die right here!
¡ Me suicidaré aquí mismo!
I'm not gonna let you die down here.
No lo dejaré morir aquí abajo.
If you stay here any longer, I'm gonna die of jealousy
Si sigues aquí mas tiempo, voy a morir de envidia.
I'm really gonna die here!
¡ Realmente voy a morirme aquí!
- It's adrenaline. I'm not gonna die here.
No voy a morir aquí.
And I'm not gonna let you die here either.
Y tampoco dejaré que tú mueras aquí.
I'm gonna die here like a pig.
¿ Voy a morir como un cerdo?
I'm gonna die out here!
¡ Dios! Voy a morir aquí.
I tell you this. If I'm gonna die here, I'm gonna take out every last one of those frakkin'farms before I do.
Y te diré que si voy a morir aquí voy a terminar hasta con la última de esas malditas granjas antes.
I'm gonna die anyway. Get out of here!
igual voy a morir.
Do you think I'm gonna die here, or you think I get to go back home first?
¿ Cree que moriré aquí o que primero podré volver a casa?
I'm gonna die in here!
Voy a morir!
- If I'm gonna die here, boss, so are you, huh? - Yeah.
- Si yo voy a morir aquí, tú también.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]