I'm in love with him traduction Espagnol
359 traduction parallèle
I'm falling more in love with him every day.
Me enamoro de él todos los días.
Yes I was, wasn't I? Matter of fact, well... I'm sort of in love with him.
Lo hice, sí, es verdad en realidad, estoy enamorada de él.
You said yourself that I couldn't help it if I'm in love with him.
Yo no puedo evitar estar enamorada de él.
I'm not in love with him.
Yo no estoy enamorada de él.
I'm not in love with him.
No estoy enamorada de él.
I can't marry him because I'm still in love with that crazy lunatic.
No puedo casarme con él porque sigo enamorada de ese lunático.
But I'm not in love with him.
Pero yo no lo amo.
And I'm not in love with him.
Y yo no lo quiero. Amo a Waldo.
If I'm not being too cheap for asking. I suppose you're in love with him.
Te has enamorado y le hablas de la luna en la playa.
Look, Eddie, I'm not in love with him and he knows it.
No estoy enamorada de él, y lo sabe.
Sometimes I think I'm in love with him.
A veces pienso que estoy enamorada de él.
And perhaps it's because I'm afraid of hurting you... if I ever found out I was still in love with him.
Y quizá es porque temo lastimarte a ti... si veo que sigo enamorada de él.
I'm in love with him, Steve.
Estoy enamorada de él, Steve.
The point is, I'm in love with him.
El punto es que estoy enamorada de él.
I'm in love with him.
Estoy enamorada de él.
I was in love with him, and I knew it for the first time that night but now he's dead, and I'm not sorry. He wasn't worth it.
Estaba enamorada, y lo supe esa noche pero ahora está muerto, y no lo siento.
I'm not exactly in love with him.
No estoy enamorada de él.
I'm in love with him.
- Estoy enamorada de él.
I'm in love with one of them. I'd die before I'd let anything happen to him.
Estoy enamorada de uno de ellos... y moriría antes que dejar que le ocurra algo.
- I'm terribly in love with him.
- Estoy muy enamorada de él.
I believe I'm in love with him.
Creo que estoy enamorada de él.
I'm in love with him. Don't you realize that?
Es que yo lo amo, ¿ no te das cuenta?
I don't know why I'm in love with him.
No sé por qué. Estoy enamorada de él.
Oh, Bran knows I'm in love with him. I...
Bran sabe que estoy enamorada de él.
Yes, I'm in love with him
Sí, estoy enamorada de él.
Irma, all my life I've wanted to marry a millionaire... and now, when I finally got one and I'm ready to reel him in... I have to fall in love with a guy who hasn't even got enough money for bait.
Irma, todo mi vida he querído casarme con un millonario,... y ahora, cuando lo encuentro y estoy dispuesta a pescarlo,... me enamoro de un tipo que no tiene dinero ni para el cebo.
I'm not in love with him anymore, that's all.
Pero ya no estoy enamorada de él, eso es todo.
You care to try that last question again? ─ Well, if you really want to know.. Hamish says he's in love with me, and I say I'm very fond of him.
Si no me equivoco es usted americano, a mí me encantan los americanos.
I'm in love with this barbarian as you call him.
- Del que estoy enamorada.
- I'm in love with him.
Admito que yo estoy enamorada de él.
But I assure you that outside of his niceness and his brightness there are many other reasons why I'm in love with him.
Le aseguro que aparte de ser tan culto y agradable hay otros motivos por los que le quiero.
And even if he was, I'm in love with him.
Y aunque lo fuera, estoy enamorada de él.
I'm in love with him.
Yo estoy enamorada de él.
I'm sorry, I've told you all along... I'm in love with Howard, I'll never divorce him.
Lo siento, nunca te oculté que amo a Howard, no me divorciaré.
Besides, I'm not in love with him.
Además, no estoy enamorada de él.
I told him the truth. I told him i liked him but i'm not in love with him. And i never was.
Le he dicho la verdad, que le aprecio mucho pero no le quiero, ni le he querido.
You really think I'm in love with him?
¿ De verdad crees que lo amo?
I'm not in love with him, but for me it's the only option.
No estoy enamorada, pero es la única solución para mí.
- I'm in love with him.
- Estoy enamorada de él.
Leave me alone, I'm going to... - You're in love with him, confess it!
¡ Estás enamorada, confiésalo!
But I'm in love with him.
¡ Pero él me gusta!
I'm in love with him. Is that a sin?
¿ Es eso pecado?
I'm in love with him Basar.
Estoy enamorado de él, Basar.
I'm glad Paul's in love with me. I might let him screw me.
Me agrada que esté enamorado de mi y me bese.
I'm falling in love with him like you said was so important.
Me estoy enamorando, ¡ qué razón que tenías!
First of all, I'm not in love with him.
Para empezar, no estoy enamorada de él.
- Who says I'm in love with him?
¿ Y quién le dice que estoy enamorada?
This sounds, as if I'm old lf l would be in love with someone nowadays I would possibly ask him to die with me
Yo también me haré vieja. Si me enamoro de alguien, tal vez le pida que esté dispuesto a suicidarse conmigo.
You know why I'm in love with him?
¿ Sabes por qué estoy enamorada de él?
I mean, I love him, but I'm not in love with him.
Lo quiero, pero no estoy enamorada de él.
Silius fell in love with it, so I'm giving it to him.
Silio se encaprichó con él. Voy a regalárselo y a darle una sorpresa.