I'm in no hurry traduction Espagnol
557 traduction parallèle
"I'M IN NO HURRY TO TELL LORENZ HOW UNSUCCESSFUL HIS POEMS ARE."
NO TENGO PRISA EN CONTARLE A LORENZ EL POCO ÉXITO QUE HAN TENIDO SUS POEMAS.
I'm in no hurry to re-encounter Mrs Soifer
No tengo prisa por reunirme con la Sra. Soifer.
I'm in no hurry
No tengo prisa.
That's alright. I'm in no hurry.
No tengo prisa, iré con vosotros.
No! , I'm in a hurry.
- No, tengo prisa.
Don't bother to come in, I'm in a terrific hurry.
No entres, tengo mucha prisa.
And I'm in no hurry to watch Caesar's triumphal entry into Rome.
Y no deseo observar el ingreso triunfal de Caesar en Roma.
Lately, I've been alone with you so rarely. Therefore I'm in no hurry to terminate our being together.
Últimamente, he estado a solas tan poco contigo que no tengo ninguna prisa en poner fin a estar juntos.
It's no joke, I'm in a hurry.
Tengo mucha prisa.
Oh, no. I'm in a hurry.
Estoy en un apuro.
I'm in no hurry.
No tengo prisa.
It doesn't matter. I'm in no hurry.
Bien, no importa, no tengo prisa.
I'm not in any hurry.
No tengo prisa.
I'm not in any particular hurry.
- No tengo prisa.
I'm in a terrible hurry, and I can't budge.
En la forma que está, no puedo moverlo.
I'm in no particular hurry.
No tengo prisa.
I don't wanna be here all night. I'm in a hurry.
No quiero estar aquí toda la noche.
Of course I'm not in any particular hurry.
Por supuesto que no tengo apuro alguno.
I'd rather stand, if you don't mind, sir. I'm in a hurry.
Prefiero permanecer de pie si no le importa señor, la situación es apremiante.
Don't bother. I'm in no hurry.
No te molestes, no tengo prisa.
Yeah, you hadn't been in such a hurry to cremate me... I wouldn't be in the jam I'm in now.
Si no me hubieras incinerado tan rápidamente, no estaría en este lío.
I don't like to rush you, but I'm in a hurry.
No me gustan las prisas, pero tengo que irme.
Take your time, speedy. I'm in no hurry.
Tarda lo que quieras, pero yo tengo prisa.
No, I'm in a hurry.
No, tengo prisa.
I'm not in a hurry to leave, it's just...
No tengo prisa, es sólo que...
No, go fast I'm in a hurry.
Vamos. Tengo mucha prisa.
I'm in no hurry.
Yo no tengo prisa.
Well, I'm in no hurry.
Bueno, yo no tengo ningún apuro.
Now it looks like it's going to rain, so if you don't mind, I'm in kind of a hurry.
Parece que va a llover, así que si no te importa, tengo prisa.
I'm in a hurry. And I can't be bought off or scared out of the country.
Tengo prisa y no me sobornarán ni me asustarán para que me vaya.
I'm in no mad hurry to welcome Dr. Edwardes.
No tengo gran apuro por recibir al Dr. Edwardes.
No, but i'm in a hurry.
No, pero me urge.
I'm not in a hurry.
No tengo prisa.
Marthe, what did you mean, "I'm not in a hurry"?
Marta, ¿ qué quiso decir con eso de'no tengo prisa'?
I'm not in no hurry.
Ninguna, no sé dónde ir.
- A minute. I could've summoned you down to the station, but I'm in a hurry, so I came by. - This is hardly the place.
- No parece el lugar adecuado.
Although I'm not in a hurry,.. as you appear to be, I'm here to offer you a seat in my carriage.
Como yo no tengo prisa y usted si, puede venir en mi coche.
- I'm in no hurry.
- No hay prisa.
Because I'm in no hurry at all.
Porque yo no tengo ninguna prisa.
Oh, I can't talk to you now, dear, I'm in a hurry.
Oh, no puedo hablar contigo ahora, querida, tengo prisa.
Yeah, I'm in no particular hurry to get where we're marching.
Sí, no tengo especial prisa para ponernos en marcha.
- No, I'm in a hurry.
- No. Tengo prisa.
- That's all right. I'm in no hurry.
- Está bien, no tengo prisa.
Not that I'm in a hurry.
De todas formas, no tengo prisa.
I'm in a hurry.
No entiendo nada.
I'm in no hurry. Are you?
Yo no tengo prjsa, Ud.?
But I'm in no hurry.
Pero si no tengo prisa.
I'm in no hurry.
No tengo apuro.
- I'm not in a hurry, Josefa.
- Yo no tengo prisa Josefa.
I'm telling you, they're in a hurry!
No, te digo que tienen prisa.
- No! I'm telling you, they're in a hurry!
No, te digo que tienen prisa.
i'm in pain 69
i'm in 2148
i'm into it 34
i'm in the kitchen 35
i'm in hell 43
i'm in a good mood 34
i'm in heaven 42
i'm in love with you 207
i'm in love 252
i'm interested 154
i'm in 2148
i'm into it 34
i'm in the kitchen 35
i'm in hell 43
i'm in a good mood 34
i'm in heaven 42
i'm in love with you 207
i'm in love 252
i'm interested 154