I'm not leaving you traduction Espagnol
1,434 traduction parallèle
Anyway, I'm not leaving you here!
De cualquier forma, no los dejaré aquí.
Did he advise you not to talk to us? I'm leaving.
¿ Le aconsejó que no nos hablara?
If you're not going to study, I'm leaving
Si no vas a estudiar, me voy
- I'm not leaving you alone.
- ¡ No te dejaré solo!
Look, if you're not going to say anything, I'm leaving.
Emiya-kun.
I'm not leaving you in trouble.
No os abandonaré estando en apuros.
I'm not leaving you alone.
No te dejaré sola.
I'm not leaving you alone with my husband.
No te voy a dejar a solas con mi marido.
I'm not leaving here right now without you.Okay?
No voy a dejarte aquí solo, ¿ vale?
You know, I like the band, but no, I'm not leaving Coco.
Sabes, me gusta la banda, pero no, no dejaré a Coco.
I'm not leaving my man behind because you stole his papers.
No voy a dejar un hombre atrás porque tu le robaste sus papeles.
- No, I'm not leaving you here. - Go.
- No, no pienso dejarte.
I'm leaving,'cause you're not my parents and this is not my home!
¡ Me voy, porque ustedes no son mis padres y ésta no es mi casa!
I'm not leaving you alonewith armageddon out there.
No te dejaré solo con el fin del mundo.
Honestly, i don't know why I'm not getting in the car with the kids and leaving you.
Honestamente, no sé por qué no estoy subiendo al coche con los niños y abandonándote.
- I'm not leaving it to you, hey?
- No voy a dejar a usted, ¿ eh?
I'm not leaving you, Wray.
No voy a dejarte, Wray.
I'm not leaving without you.
No me iré si tí.
I'm not leaving you here.
No te dejaré aquí.
I'm not leaving you. - Mom, please.
- No te dejaré, Michael.
If you do that to me again I'm leaving the agency... but not until I've told all the girls how well you really vet their clients.
Si me vuelves a hacer algo así dejo la agencia... no sin antes decirle a las demás chicas que tan bien eliges a los clientes.
I'm leaving and you're either coming with me or you're not.
Me voy. O vienes conmigo o no.
- You got to go. You got to go. - No, I'm not leaving.
- Te tienes que ir.
I'm not leaving you.
- No voy a dejarlo, tiene un disparo encima.
I'm not leaving without you, Ying-Ying!
¡ No me iré sin ti, Ying-Ying!
Hey, I'm not leaving you holding the bag on anything, am I?
Oye, no te dejo solo con ningún lío, ¿ o sí?
No, I think I should stay, because I paid $ 38.00 to see you today. And I'm not leaving until you pay me my money back.
Creo que debo quedarme porque pagué $ 38 para verte hoy y no me iré hasta que me pagues mi dinero.
- So if you had- - - I'm not leaving.
No me voy a ir.
I'm not leaving you.
No te estoy dejando.
I'm not leaving you.
- No voy a dejarte.
Ariel, I'm not leaving you alone.
Ariel, no te dejaré sola.
I'm not leaving you alone.
No te voy a dejar sola.
I told you I'm not leaving until I see her.
Les dije que no me iba a ir hasta haberla visto.
I'm not leaving you,'cause you still owe me money.
No te dejaré porque todavía me debes dinero.
I'm not leaving you!
Vete. - ¡ No te dejaré!
And I'm not leaving here until you tell me why.
Y no me iré hasta que me des una explicación.
Now, I don't care who put you up to it, but, God help me, I'm not leaving here until you tell me where I find Forbes!
No me interesa quién te mandó. Pero Dios es mi testigo de que no saldré de aquí hasta que me digas dónde encontrar a Forbes.
I've came to tell you that I'm not leaving Bananal farm.
Vine a decirle que no saldré de la hacienda Bananal.
Liza, I'm not leaving here until you tell me.
Liza, no me voy a ir hasta que me lo digas.
I'm not leaving you alone.
No te dejo solo.
I'm not leaving you.
No te dejaré.
I'm not leaving either, you know why?
Yo tampoco salgo de aquí. ¿ Y sabe por qué?
Which is why I'm not worried about leaving you here.
Y eso es lo que no me preocupa de dejarte aquí.
Exactly, and that's why I'm not leaving until you get up.
Y por eso no me pienso ir hasta que no te levantes. Arriba.
Kevin, where you going? I'm not leaving Jimmy alone out there.
Kevin, ¿ a dónde vas?
I'm not leaving you alone with my family.
No te dejaré solo con mi familia.
I'm not leaving you!
Josh, no dejarás a nadie atrás.
- I'm not leaving you.
- ¡ No voy a dejarte!
I'm not questioning your loyalty, Ronon, only the wisdom in leaving if, as you say, you don't want to turn your back on Atlantis.
No estoy cuestionando tu lealtad, Ronon sólo lo acertado de irse, si como dices no quieres darle la espalda a Atlantis.
You can tell Brett or whoever your skipper is that I'm not leaving here until you do.
Puedes decirle a Brett o quien sea tu jefe que no me iré hasta que lo hagas.
I'm not leaving you behind.
No voy a dejarlo a usted aquí.
i'm not leaving you here 40
i'm not sure 2759
i'm not 8792
i'm not perfect 83
i'm not good enough 20
i'm not gay 270
i'm not lying 421
i'm not talking to you 216
i'm not hungry 746
i'm not interested 449
i'm not sure 2759
i'm not 8792
i'm not perfect 83
i'm not good enough 20
i'm not gay 270
i'm not lying 421
i'm not talking to you 216
i'm not hungry 746
i'm not interested 449
i'm not crazy 409
i'm not gonna lie 224
i'm not lying to you 65
i'm not ready 311
i'm not stupid 389
i'm not angry 208
i'm not afraid anymore 37
i'm not leaving 338
i'm not here 238
i'm not going to make it 18
i'm not gonna lie 224
i'm not lying to you 65
i'm not ready 311
i'm not stupid 389
i'm not angry 208
i'm not afraid anymore 37
i'm not leaving 338
i'm not here 238
i'm not going to make it 18