I'm not sure i follow traduction Espagnol
140 traduction parallèle
I'm not sure I follow that.
No estoy seguro de entenderlo.
I'm not sure I follow.
No estoy seguro de entenderle.
I'm not sure that I quite follow you, George.
No estoy seguro de entenderte, George.
I'm not sure I follow exactly what you're trying to say, ma'am.
No estoy seguro de entender exactamente lo que me está diciendo, Sra.
- I'm not sure I follow you.
- No te entiendo.
I'm not sure that I follow you.
No estoy seguro de seguirle.
I'm not entirely sure I follow.
No sé si la entiendo del todo.
I'm not sure I follow exactly.
No sé si te he seguido con exactitud.
I'm not sure that I follow you.
Me he perdido.
I'm not sure I follow.
- No estoy segura de entenderlo.
Follow what we're sayin'here? - I'm not sure. - We got our own security company, private.
no estoy segura, - tenemos nuestra propia compañia de seguridad.
I'm not sure I follow you.
No sé si lo entiendo.
- I'm not sure I follow that one.
- No sé si he enten...
I'm not sure I follow you, sir.
No sé si lo entiendo, señor.
- I'm not sure I follow you.
- No le entiendo.
I'm not sure I follow you.
No te entiendo.
I'm not sure I follow.
No lo entiendo.
I'm not sure I follow.
¿ Qué quieres decir?
- I'm not sure I follow.
- No la comprendo.
I'm not sure if you follow the morning network news shows... but I caught a couple on the island and, according to the experts... one doesn't have to actually have a physical relationship to be considered a cheater.
No sé si ves los noticiaros matutinos, pero yo vi algunos en la isla y según los expertos no necesitas tener una relación física para que te consideren infiel.
I'm not sure, but if I convince him to support Zek, others will follow.
No estoy segura, pero si logramos su apoyo, los demás lo seguirán.
I'm not sure I follow, but I can't wait to see where you're headed.
Ah... no sé si te entiendo pero me muero por saber a qué vas con esto.
I'm not sure I follow.
No estoy seguro de entender.
I'm not sure I follow.
No estoy muy seguro de entender.
I'm not sure I follow.
No estoy muy seguro de seguir.
I'm not sure I follow you, Mr. Bush.
No estoy seguro de entenderle, Mr. Bush.
- I'm not sure I follow you.
- Creo que no lo entiendo.
I'm not sure i follow, i would know, even though i don't.
No estoy seguro de entender, Me gustaría saber, aunque no lo creo.
I'm not sure I follow that transition.
No comprendo el abrupto cambio de tema.
- I'm not sure I follow your...
- Me parece que no te sigo...
I'm not sure I follow you.
No estoy seguro de haber entendido.
Now-Now, I'm not sure I follow.
Ahora... Ahora, no estoy seguro de cómo seguir.
I-I'm sorry, I'm not sure I follow you.
Lo siento, pero creo que no te sigo.
But, um... see, um... I'm still not so sure that I follow from this point... how we get to here.
Pero... verás... sigo sin estar seguro si lo sigo bien desde este punto... cómo llegamos hasta aquí.
I'm not sure I follow.
Creo que no te entiendo.
I'm not sure I follow.
No sé si lo entiendo.
I'm not sure I follow you, Mr Barnaby.
No estoy segura de seguirlo, Sr. Barnaby.
- I'm not sure I follow.
No estoy seguro de entender.
I'm not sure I follow.
No sé si te sigo.
I'm not sure that I follow.
No estoy segura de haber entendido.
Adélia, I'm not sure I follow you...
Adela, no sé si entiendo.
I'm, I'm not sure I follow.
No, no estoy seguro de entender.
I'm not sure I follow.
No estoy seguro de entender
I'm not sure I follow you.
No estoy segura de entenderle.
- I'm not sure that I follow - oh, sorry.
- No estoy segura de seguirte. - Oh, lo siento.
I'm... i'm not sure i follow.
No... no estoy seguro de seguirte.
I'm not sure I follow, sir.
No sé si le entendí, señor.
I-I'm not sure I follow.
Creo que no te sigo.
I'm not sure I follow the analogy.
No estoy seguro de comprender la analogía.
I'm not sure I follow.
No estoy segura de seguirte.
I'm not sure I follow you, Mr. Davis.
No le entiendo bien, Sr. Davis.