English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ I ] / I'm out of here

I'm out of here traduction Espagnol

6,699 traduction parallèle
Now I'm gonna get you out of here.
Ahora te sacaré de aquí.
I'm out of here.
Me marcho.
I'm out of here.
Me voy de aquí.
It's crazy and it's creepy, and I'm out of here.
Es una locura y es espeluznante, y yo soy de aquí.
I'm doing this, so get out of here.
Lo haré, así que sal de aquí.
~ I'm out of here.
- Me largo de aquí.
If that's what this is about, I'm out of here!
¡ Si de esto va todo esto, me voy de aquí!
And when I get out of here, I'm coming for you, sis.
Y cuando salga de aquí, iré por ti, hermana.
And I'm being shipped out of here in exactly 41 hours and 57 minutes.
Y me van a enviar fuera de aquí en exactamente 41 horas y 57 minutos.
I'm doing everything I can to keep you here, but, uh... Running out of options.
Estoy haciendo todo lo que puedo para mantenerte aquí, pero... nos quedamos sin opciones.
If you don't get out of here right now, I'm gonna rip your leg off and use it to kick your own ass down the street!
¡ Si no te largas ya mismo de aquí, te voy a arrancar la pierna para usarla para patearte el culo hacia la calle!
I'm bent out of shape because people put their careers on the line to bring you here, and the only thing you've accomplished is turning this hospital into Coachella.
Estoy fuera de forma porqué la gente pone sus carreras en riesgo para traerte aquí, y lo único que has conseguido es convertir este hospital en Coachella.
'Cause I'm getting bored of watching the keystone cops out here, I can't even believe they let us waltz in.
Porque me estoy aburriendo de mirar a la plana de la policía allí afuera, no puedo creer que nos dejaran meternos.
I'm stuck. Help me out of here, and I'll owe you a favor.
Sácame de aquí, y te deberé un favor.
- Forget this. I'm out of here.
Olvídenlo, me voy de aquí.
I'm out of here!
- ¡ Me voy de aquí!
God help this kid. Stop the drill! All right, guys, I'm gonna back this bad boy out of here.
Dios ayuda a este niño. ¡ Paren el taladro! Muy bien, chicos, voy a despachar a este chico malo fuera de aquí.
It's just, uh, I've been here nearly a year, and I still sense I'm out of place.
Es solo que, llevo aquí casi un año... y aún siento que estoy fuera de lugar.
I'm out of here.
Me largo de aquí.
I'm out of here.
He acabado.
I'm kind of freaking out here.
Estoy flipando un poco.
- I'm out of here.
- Me voy de aquí.
I know where the door is, and I'm delighted to get out of here.
Sé dónde está la puerta, y la cruzaré con gusto.
When I'm not here don't let him out of your sight.
Pero si me ausento, no le quiten los ojos de encima, las 24 horas.
And I'm going to go out on a complete limb here and say, and maybe people will attack me for this, but I'd rather play ATARIs ET than any Call of Duty.
Yo me arriesgaré, y tal vez me atacarán por ello, pero prefiero el E.T. de Atari que Call of Duty.
I'm not thanking anybody until we get out of here in one piece, Rom.
No le agradeceré a nadie hasta que salgamos de aquí en una pieza, Rom.
Do I look like I'm made out of vouchers over here?
¿ Me veo como me hacen fuera de los vales por aquí?
- I'm gonna get us out of here.
- Nos voy a salir de aquí.
I'm gonna get you the fuck out of here.
Te voy a sacar de aquí.
I'm going to get us out of here.
Voy a sacaros de aquí.
I'm fine. Get out of here.
Lárgate.
I'm about to get out of here.
Ya me voy de aqui.
Great. So, if your kids aren't out here, I'm gonna need you to circle around to the back of the line. Okay?
Gran Por lo tanto, si sus hijos no están aquí, Estoy a necesitar que círculo alrededor a la parte de atrás de la línea de acuerdo?
I'm going to get you out of here.
Voy a sacarte de aquí.
So anyway, day of the outbreak... I'm-I'm out here doing my thing, minding my own business. And here comes Amos stumbling up to me.
En la epidemia yo estaba aquí trabajando... ocupándome de mis asuntos, y Amos llegó dando tumbos.
OR I'M OUT OF HERE.
O me voy de aquí.
I'm gonna get you some new clothes, and then we're gonna get out of here. Okay?
Voy a traerte algo de ropa nueva, y... entonces vamos a salir de aquí. ¿ Bueno?
I'm getting you out of here.
Te sacaré de aquí.
I'm out of here, I'm gone, I'm finished, I'm done. "
Me voy de aquí. Terminé, se acabó ".
And those people, just because I'm famous, they took out of their way, left their dying children, their sick children, came over here and prayed with me.
Y esa gente, sólo porque soy famosa, se llevaron a cabo de su camino, dejado a sus hijos moribundos, sus hijos enfermos, llegaron aquí y oró conmigo.
I'm getting the hell out of here.
Me largo de aquí.
I'm just gonna casually George Jefferson my way out of here.
Voy a salir de aquí caminando como George Jefferson.
- All right, I'm out of here.
- Me voy de aquí.
In 12 hours, I'm on a plane out of here.
En 12 horas, estoy en un avión de aquí.
I'm going to get you out of here.
- Voy a sacarte de aquí.
I'm going to get you out of here.
Los sacará de aquí.
Do you want to know why I'm out here, middle of night, driving around by myself?
¿ Quieres saber por qué estoy aquí conduciendo solo, en medio de la noche?
'Say it convincingly, or I'm getting out of here.'
'Sé convincente, o me iré de aquí.'
You see, if I'm sweet to you, Nick, if I just let you walk out of here free as air, well, I want people to know how sweet I am.
Usted ve, si soy dulce para ti, Nick, si yo sólo le permiten salir de aquí libre como el aire, Bueno, quiero que la gente para saber qué dulce que soy.
I'm getting the fuck out of here.
Tengo que encontrar como cojones salir de aqui.
I'm going to be more honest, and I'm going to go to church more often if I get out of here.
Voy a ser más honesta, y voy a ir a la iglesia con más frecuencia si salgo de aquí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]