I'm sorry i lied to you traduction Espagnol
242 traduction parallèle
Koichi, I'm sorry I lied to you, but your plane wasn't the reason I decided not to see the picture.
Koichi, siento haberte mentido, pero tu avión no fue el motivo que me decidió a no ver la película.
Because you've been good to me and I'm sorry I lied to you.
Porque has sido bueno y sentía haberte mentido.
I lied to you because I didn't want you and Hilary to turn against me... and I'm sorry.
Le mentí porque no quería poner a usted y a Hilary en mi contra, y lo siento.
I'm sorry I lied to you about so many things.
Siento haberte mentido con tantas cosas.
I'm sorry I lied to you at Kiba.
Lamento haberte mentido en Kiba.
- and I'm sorry I lied to you.
- Lamento haberte mentido.
- I'm sorry I lied to you, Charlie!
- Siento haberte mentido, Charlie.
I'm sorry I lied to you.
Siento haberte mentido.
- I'm sorry I lied to you.
Lamento haberte mentido.
I'm sorry I lied to you about being a prince.
Perdóname por haberte dicho que era príncipe.
I'm sorry I lied to you. Shakespeare was quite difficult, and hanging out with smart kids...
- Escucha Ellen, lamento mucho haberte mentido, Shakespeare tiene cosas interesantes
I'm sorry I lied to you.
Lamento haber mentido.
I'm sorry I lied to you.
Lamento haberte mentido.
I'm sorry I lied to you about the chairs.
Lamento haberte mentido acerca de las sillas.
I'm really sorry that I lied to you.
Siento haberte mentido.
I'm sorry I lied to you, Mark.
Siento haberte mentido, Mark.
I'm sorry I lied to you, Marge... but this gun had a hold on me.
Perdón por haberte mentido, Marge pero esta pistola me tenía embobado.
I'm sorry that I lied to you before.
Qué pena que el otro día te mentí.
Abby, I-I think- - - I'm sorry that I lied to you. But I like thinking of me and Greg as divorced.
Perdón por haberte mentido pero prefiero pensar que me divorcié.
I'm so sorry, I lied to you this day and I'm not there with you today.
Lo siento mucho, me mentí a ustedes este día y yo no estoy ahí con ustedes hoy.
I'm sorry I lied to you when I shouldn't have... but I only did it because I didn't want to see... that look on your face that you got right now.
siento el haberte mentio cuándo yo no debo tener... pero yo sólo lo hice porque yo no quise ver... esa mirada en tu cara Que tienes en este momento.
I should have known that it was, you know, an alien thing. I'm sorry I lied to you. No.
- Perdóname por haberte mentido.
I'm sorry I lied to you.
Lamento haberlo engañado.
I'm sorry I lied to you, but I'm not sorry I met you.
Lamento que te mentí. Pero no lamento que te conocí.
I'm sorry, I lied to you about being a reporter.
Lo siento, te mentí acerca de ser una reportera.
I'm sorry I lied to you, but I cannot refuse a direct order from him, even if I want to.
Lo siento, te he mentido, pero No puedo negarme a una orden directa de él, Incluso si quiero.
WELL, I WANT YOU TO KNOW THAT I'M SORRY THAT I LIED.
Bueno, quiero que sepas que siento haberte mentido.
I'm sorry I lied to you, Waylon. But I wanted to spare you the details of your father's gruesome death.
Lamento que te mentí, Waylon pero quería evitarte los detalles de la horripilante muerte de tu padre.
I'm sorry I lied to you.
Lo siento te mentí
I'm sorry I lied to you when I said I didn't have any kids. I'm sorry.
- -Sí, siento que mentí sobre no tener hijos.
I'm sorry I lied to you.
siento haberte mentido.
I'm sorry I lied to you.
Cuánto lamento haberte mentido.
I know you never lied to me and I'm sorry I ever thought otherwise.
Sé que nunca me has mentido, Emma y siento haber pensado diferente.
I'm sorry I lied to you.
Siento haberte mentido...
Claire I'm so... I'm sorry that I lied to you I'm sorry
Claire, deculpa haberte mentido. Disculpa.
On the contrary... " I'm sorry I lied to you the other day.
Siento haberte mentido el otro día.
I'm so sorry, Gilson I lied to you
Lo siento, Gilson. Te mentí.
Listen, I'm sorry I lied to you, I really am, but...
Escuchad, siento haberos mentido, de verdad, pero...
I'm very sorry, Sergeant Milner, I'm afraid I lied to you.
Lo siento, mentí.
I'm sorry I lied to you about the priest.
Lamento haberte mentido acerca del sacerdote.
Hey, Dr Cox. Look, I'm so sorry I lied to you last night.
Dr. Cox, siento mucho haberle mentido.
I'm sorry that I lied to you. - But I just couldn't tell you the truth. - Why not?
Siento haberte mentido... —... pero no podía decirte la verdad.
I'm sorry that I lied to you about dating Jason... but you can't destroy him like this.
Lamento haberte mentido sobre que salía con Jason pero no puedes destruirlo así.
I'm sorry I lied to you about wanting to see my parents.
Lamento haberte mentido acerca de querer ver a mis padres.
I'm sorry I lied to you.
Perdón por haberte mentido.
I'm sorry if I lied to you, Danny.
Discúlpame por haberte mentido, Danny.
I'm sorry I lied to you.
Perdona que te mentí.
And I'm sorry that I lied to you.
- Lamento haberte mentido.
Dad, I'm sorry I lied to you, OK? But all I've ever wanted to do is race.
Perdóname por mentirte, pero yo siempre he querido correr.
I'm sorry I lied to you about Mom.
Lamento haberte mentido sobre mamá.
I'm sorry I lied to you, too.
Lamento haberte mentido también.