I'm still shaking traduction Espagnol
59 traduction parallèle
I was attacked on the street, I'm still shaking.
Me asaltaron en la calle. Todavía estoy temblando.
I'm still shaking all over.
Dios mío, qué carrera.
These guys don't screw around, you know? Christ, I'm still shaking.
Estos tipos no bromean, aún estoy temblando.
I'm still shaking.
Todavía estoy temblando.
Look, I'm still shaking.
Todavía estoy temblando.
One of my teachers died a few hours ago. I'm still shaking.
Uno de mis maestros murió, hace unas horas, todavía estoy temblando.
I'm still shaking all over...
Aún estoy muy agitada...
I've had a crazy morning. I'm still shaking.
Escuche, tuve una mañana de locos, todavía estoy temblando.
I'm still shaking.
Aun estoy temblando.
I'm still shaking. I can't believe what happened.
No puedo creer lo que ha ocurrido.
- I'm still shaking.
- Todavía estoy temblando.
I'm still shaking.
Aún estoy temblando.
I'm still shaking. My cousin Rosie once choked on a piece of sausage bread.
Mi prima Rosie una vez se atoró con un trozo de pan de salchicha.
Look at me, I'm still shaking!
Mirame, todavia estoy temblando!
Oh, I'm still shaking.
- Todavía estoy temblando.
I'm still shaking from it.
Todavía tiemblo con solo pensarlo.
I'm still shaking. - Yeah.
Todavía estoy temblando.
I'm still shaking. Um, her name was Beth Landow.
Su nombre era Beth Landou.
Yes, I'm still shaking.
Sí, sigo temblando.
Oh, listen, I've had a crazy morning. I'm still shaking.
He tenido una mañana de locura, aún estoy temblando.
- I know, I'm still shaking.
- Lo sé, aún estoy temblando.
So, I was still shaking my head, I was like, I feel like I'm going crazy.
Pues, ahí estaba sacudiendo mi cabeza, diciendo "creo que voy a enloquecer".
I think I'm still shaking.
Creo que aún sigo conmocionada.
I'm still shaking, but it's so good.
Estoy temblando hasta ahora, pero es muy, muy, muy bueno.
I'm still shaking.
Sigo temblando.
Even though I'm shaking, I still like this feeling.
de todas formas me gusta este sentimiento.
Look at me, I'm still shaking.
Mírame, aún estoy temblando.
'Cause I think I'm still shaking.
- ¿ En serio? Porque creo que todavía estoy temblando.
I'm still shaking.
Estoy temblando.
- I'm still shaking... - Oh.
Aún estoy temblando...
I'm, uh, still, uh, a little kind of shaking.
Aún estoy temblando.
I'm still shaking my head because I can't really believe it.
Aún no me lo creo.
I'm still shaking, guys.
Todavía estoy temblando, chicos.
God, I'm still shaking.
Dios, aún estoy temblando.
He said, well, I stopped playing pocket billiards when I was 15-years-old, and she said, I don't care I'm still not shaking your hand.
Él dijo, dejé de jugar al billar cuando tenía quince años, y ella dijo, no me importa, aún así no estrecharé tu mano.
I'm still shaking after that godawful dinner.
Sigo temblando después de la pavorosa cena.
Sorry, but I'm still shaking. - Of course.
Disculpa, pero es que aún estoy temblando.
I'm still shaking with terror.
Todavía estoy temblando con terror.
Look at me, I'm still shaking!
Mírame, aún estoy temblando.
I mean, my hands... look, I'm still shaking. - I'm like a wreck.
Todavía tiemblo como una hoja.
I'm still shaking!
¡ Todavía estoy temblando!
Look at my hands, I'm still shaking.
Mira mis manos, sigo temblando.
Nothing Earth-shaking, but I'm still checking.
Nada alucinante, pero sigo revisándolos.
i'm still learning 21
i'm still here 421
i'm still waiting 40
i'm still hungry 41
i'm still standing 25
i'm still at work 17
i'm still alive 111
i'm still mad at you 28
i'm still young 21
i'm still 79
i'm still here 421
i'm still waiting 40
i'm still hungry 41
i'm still standing 25
i'm still at work 17
i'm still alive 111
i'm still mad at you 28
i'm still young 21
i'm still 79
i'm still looking 24
i'm still working on it 48
i'm still your father 19
i'm still in love with you 29
i'm still scared 16
i'm still not sure 18
i'm still the same person 18
i'm still me 35
i'm still working on that 31
shaking 39
i'm still working on it 48
i'm still your father 19
i'm still in love with you 29
i'm still scared 16
i'm still not sure 18
i'm still the same person 18
i'm still me 35
i'm still working on that 31
shaking 39
i'm sure 2891
i'm sorry 82539
i'm so sorry 10867
i'm sorry to bother you 274
i'm sorry for your loss 289
i'm sorry i'm late 336
i'm sorry to hear that 634
i'm sorry to disturb you 87
i'm sorry you feel that way 75
i'm so proud of you 522
i'm sorry 82539
i'm so sorry 10867
i'm sorry to bother you 274
i'm sorry for your loss 289
i'm sorry i'm late 336
i'm sorry to hear that 634
i'm sorry to disturb you 87
i'm sorry you feel that way 75
i'm so proud of you 522