English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ I ] / I'm still working on that

I'm still working on that traduction Espagnol

108 traduction parallèle
I'm still working on him with a little serum that I cooked up myself.
Aún lo estoy atendiendo con un suero que inventé.
While i'm waiting, i think i'll do the next best thing. I'm still working on that book.
Mientras espero, creo que haré lo siguiente.. sigo trabajando en el libro.
What I'm trying to explain is that while I was sleeping, my mind must've still been working on the case because it sort of came to me who really killed Danforth.
Lo que intento explicar es que mientras dormía mi mente siguió trabajando en el caso porque de repente supe quién mató a Danforth.
NOT EXACTLY. I'M STILL WORKING ON THAT ONE. " NUMBER 2 :
No exactamente, aun trabajo en eso.
I want you to know, Orville, I'm still working on that story.
Quiero que sepas, Orville, que aun trabajo en esta historia.
I'm still working on that.
Seguimos trabajando en él.
I'm still working on that one.
En ésa sigo trabajando.
I'm still working on that.
Sigo en ello.
I'm still working on that part.
Sigo trabajando en ello.
I'm still working on it. If you think that one's hard, wait until you try to write Joey's.
Resolveremos este problema entrando, calmándonos y hablando al respecto.
I'm still working on that.
Todavía estoy pensando.
I'm still working on that.
Sigo trabajando en eso.
I'm still working on that one.
Aún no he definido eso.
I'm still working on that.
Estoy en ello.
But still, I'm looking at you, and you got all this already... and you're sitting here with me, working with a partner... in the city where you live, on a job that's gotten more complicated... than you thought it was gonna be.
Pero todabia te estoy mirando, y conseguiste todo esto... y estas sentado aca conmigo, trabajando con un compañero... en la ciudad donde vivís, en un trabajo dificil de conseguir... que vos pensaste que iba a ser así.
Well, I'm still working on that.
Aun estoy pensando en eso.
Yeah, I'm still working on his laptop... but he's got a serious protection system on that thing.
Sí, estoy todavía trabajando en su laptop pero él tiene un sistema serio de protección en esa cosa.
- I'm not sure. Still working on that.
- No sé, lo estoy pensando.
Yeah, I'm still working on that.
Bueno, ya hablaremos de eso.
I'm still working on that.
- Sigo trabajando en eso.
Except I'm still working on that overheating problem - -
Marshall J. Flinkman... excepto que aún estoy trabajando en ese problema de recalentamiento...
I'm still working on that.
Aún trabajo en eso.
Actually, I'm still working on that one.
Sabéis, en realidad sigo trabajando en eso
I'm still working on getting the meeting back that you fucked up.
Sigo trabajando en conseguir esa junta que arruinaste.
I'm still working on that.
Sigo trabajando en eso
I'm still working on figuring that one out.
Todavía estoy intentando averiguarlo.
I'm still working on that diamond. I didn't forget the diamond.
Y aun esta en pie lo del diamante. no lo olvide.
I'm-I'm still working on that.
Yo... estoy trabajando en ello.
I'm still working on that.
Sigo trabajando en ello.
I'm still working on that.
Aún estoy trabajando en eso.
I'm still working on that part, boss.
Todavia Estoy trabajando en esa parte jefe
I'm still working on that.
Aún estoy trabajando en ello.
I'm still working on that.
Bien, entonces no es una prueba...
- I'm still working on it, you know that.
- En eso estoy, lo sabes.
- No, I'm still working on that one.
- No, aún sigo con ésa.
I'm still working on that.
Aún estoy tratando de averiguarlo.
I'm still working on that.
Todavía estoy trabajando en eso.
Neither was the fact that you said you'd be here a week. And you're still here a month later. I'm still working on it.
Tampoco el hecho que dijiste que estarías aquí una semana y todavía estás aquí un mees después.
I'm still working my magic on that.
Pero aún estoy trabajando en eso.
I'm still working on that.
¿ Y entregársela a quién? Sigo trabajando en ello.
She saw i was of value, and i'm still working on buying into that one.
Ella notó que yo era valiosa, y aun estoy tratando de creérmelo.
I'm still working on that.
Estoy trabajando en eso.
Um, I'm still working on that.
Eh, todavía estoy trabajando en eso.
- I'm still working on that.
- Sigo trabajando en eso.
I'm still working on that modification.
Aún no terminé esa modificación.
I'm still working on that.
Todavía esto trabajando en ello. En cualquier sietio menos aquí.
I'm--I'm still working on that.
Todavía lo estoy pensando.
That's the part I'm still working on.
Esa es la parte en la que aún estoy trabajando.
I'm still working on that one.
Todavía eso no lo sé.
We're in orbit around a planet in the middle of..... actually I'm still working on that, Sir.
Estamos sobre la órbita alredor del planeta en medio de... En realidad sigo trabajando en eso.
I'm still working on that.
Aún estoy con ello.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]