English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ I ] / I'm your

I'm your traduction Espagnol

104,714 traduction parallèle
I'm your shrimperman, Adam.
Soy su camaronero, Adam.
And then I think I'm gonna spin around, and we're gonna put your arm around my neck.
Y ahora creo que voy a girar, y rodea mi cuello con el brazo.
- I'm taking your car.
Me voy a llevar tu auto.
In lieu of laughing in your face, I'm going to chuckle to myself on the way out.
En vez de reírme en su cara, voy a partirme de risa mientras salgo.
Your Majesty, I'm so sorry I'm late.
Majestad. Lamento muchísimo el retraso.
I took it out on you when it wasn't your fault, so I'm sorry.
Lo pagué con vosotras cuando no teníais la culpa, así que lo siento.
Maybe you can pay a girl to play the perfect, submissive daughter, because I'm not your daughter anymore!
Igual puede pagar a una chica para que haga de hija perfecta y sumisa porque yo ya no soy su hija.
You will receive your invitation, you shall see for yourself, I'm sure.
Recibirás tu invitación, lo verás tú mismo, estoy seguro.
Lady, I'm begging your pardon for my somewhat colourful description of life as a Dane.
Señora, le ruego me perdone por mi poca colorida descripción de la vida como danés.
- I'm sharing your joy.
- Comparto su alegría.
Um... I'm afraid she joined your cult.
Me temo que es parte de uno de esos cultos de ustedes.
Uh, former life, yes. I'm a bit surprised, given your, uh... your stellar reputation that you just gave all that up for, uh, this.
Puede que ya sea parte de su vida pasada, pero es que me sorprende un poco, dada su excelente reputación, que lo haya abandonado todo por esto.
I think I'm beginning to see the crux of your visit.
Creo que ya me estoy percatando del motivo de su visita.
That way, everybody knows Hicks is a stoolie, he goes away for a long time, and, boom, your task force is free of cop shooters. I'm not gonna quote you.
De este modo, todos se enterarán de que Hicks es un soplón, y estará preso durante mucho tiempo, y ya no habrá más atacantes de policía en tu comando.
I'm not gonna use your name.
No te voy a citar ni voy a publicar tu nombre.
I'm just curious what your relationship with him is like.
Sólo por curiosidad, ¿ cómo es su relación con él?
I'm sure I could help you with your writing career.
Estoy segura de que podría ayudarte con su carrera de escritor.
Darling. Darling, I'm sure they love your book in Britain.
Cielo, estoy seguro de que aman tu libro en Gran Bretaña.
- I'm going to finish your book if it kills me.
- Voy a terminar tu libro aunque me mate.
I'm halfway through your book.
Estoy a la mitad de tu libro.
I'm not going to your house.
No voy a su casa.
I'm sorry your marriage didn't work out.
Siento que tu matrimonio no funcionase.
Uh, I'm sorry, Jillian, what was your question?
Lo siento, Jillian, ¿ cuál era tu pregunta?
I'm not the advice of your court-appointed lawyer.
No soy el consejo que os dio vuestro abogado de oficio.
I'm asking you for your help.
Estoy pidiéndote ayuda.
I'm sorry to burst your sentimental bubble, my friend, but it's not gonna happen.
Siento romper tu burbuja sentimental, amigo mío, pero eso no va a pasar.
I'm your husband now.
Ahora soy tu marido.
If you and your staff can't handle these little disturbances, I'm gonna have to.
Si usted y su personal no pueden con estos pequeños alborotos, yo tendré que hacerlo.
I'm looking forward to seeing what you've got up your sleeve this time.
Tengo muchas ganas de ver qué tiene bajo la manga esta vez.
Officially, I'm just bringing you your tickets for tonight.
Oficialmente le estoy trayendo los billetes para esta noche.
I'm telling you, take that crap off your air right now.
Te estoy diciendo que quites esa mierda de la cadena inmediatamente.
I'm very sorry that you lost your job, sir.
Siento mucho que haya perdido su trabajo, señor.
And given your previous record as Attorney General of the great state of Massachusetts, I'm trusting that I can count on you as an ally.
Y dado su antecedente previo como Fiscal General del gran Estado de Massachusetts, confío en que pueda contar con usted como aliada.
If I'm wrong, just tell me so, but I'll use your denial in my story.
Si me equivoco, simplemente dímelo, pero usaré tu negativa en mi artículo.
I'm willing to get out of your way.
Estoy dispuesta a quitarme de en medio.
Well, I'm your Secretary of State, for God's sake.
Bueno, soy tu secretario de Estado, por el amor de Dios.
I'm always on your side, right?
Siempre estoy a tu lado, ¿ cierto?
Well, I'm very sorry for your loss.
Bueno, lamento mucho su pérdida.
I'm sorry. I... I won't tell you how to do your job.
Lo siento, no te diré cómo hacer tu trabajo.
In addition to your child, I'm holding a large amount of water.
Además de tu hijo, albergo una gran cantidad de agua.
I'm gonna find your psychopathic father, and when I do, I am gonna kill him.
Voy a encontrar al psicópata de tu padre, y cuando lo haga, lo voy a matar.
I'm keen to assess your prisoner.
Estoy ansiosa por evaluar al prisionero.
You told me that Henrik wasn't a part of your group, so I'm guessing... his ideals aren't like yours.
Me dijiste que Henrik no formaba parte de vuestro grupo, así que supongo que... sus ideales no son los vuestros.
I'm clouding your judgment, and you're clouding mine.
Estoy nublando tu juicio, y tú estás nublando el mío.
I'm saving your life.
Estoy salvándote la vida.
Because I confess I'm more than a little disappointed in your progress.
Porque debo confesar que estoy decepcionado de su progreso.
So, I'm gonna need your help with something, Miranda.
Miranda, necesitaré tu ayuda con algo.
I'm not interested in your experiments!
No me interesan sus experimentos.
I'm sorry to say that your reunion will be short.
Lamento informarles que su reunión será breve.
Anyway, before you take your coats off, I'm afraid Lawrence has mumps, and he's still infectious.
De todos modos, antes de quitarse los abrigos, me temo que Lawrence tiene paperas, y todavía en fase infecciosa.
No, I'm not attaching cabbage to your face.
No, no voy a ponerte repollo en la cara.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]