I've been waiting for you traduction Espagnol
1,485 traduction parallèle
I've been waiting for you.
Te estuve esperando.
I've been waiting for you.
Te estaba esperando.
I've been waiting for you. Major!
- Te estaba esperando.
I've been waiting for you, Chief.
Ahí está. He estado esperándolo, jefe.
I've been waiting for you.
- Capitán. Le he estado esperando.
I've been waiting for you.
Los he estado esperando.
Excuse me sir, i know you've been waiting for an answer from the states.
Disculpe, señor. Sé que espera una respuesta de los EE.UU.
It's not you I've been waiting for and thinking about the last eight years.
No lo he estado esperando a Ud. y pensando en Ud. los últimos ocho años.
I've been right here, baby, waiting for you.
Estuve aquí mismo, bebe, esperándote.
You mean we're finally getting that park officer we've been waiting for.
¿ Dices que por fi n I legará el guarda parques que esperábamos?
I've been waiting for you, Sayaka.
Te he estado esperando, Sayaka.
I've been waiting for this just as much as you have.
He estado esperando este día igual que tú.
Rachel, I've been waiting for you.
- Rachel, te estaba esperando.
I've been waiting for you.
Te he estado esperando.
I've been waiting for you...
Te he estado esperando...
I've been waiting for you, Lisa.
Te estaba esperando, Lisa.
I've been waiting for you, Razik.
Te he estado esperando, Razik.
I've been waiting for you.
He estado esperando por ti.
I've been waiting for you for hours.
Llevo horas esperándote.
I've been waiting for you.
Te he estado esperando. ¿ Quieres café?
You still don't realize I've been waiting for you... for thirty years.
Todavía no te has dado cuenta que te estoy esperando... desde hace treinta años.
And if you don't mind I've been waiting all day for this.
Esperé todo el día por esto.
I've been waiting for you for almost an hour.
Yo llegué hace una hora.
I've been waiting for you!
¡ Estaba esperándole!
I've been waiting for you.
Figúrate que te estaba esperando.
But i've been waiting for you to turn around...
- He esperado que se dieran...
I've been waiting for you.
He esperado por ti.
- I've been waiting for one year for a taste of that pie so if you don't wanna make this a double funeral, stop singing.
- He estado esperando por un año probar ese pastel si no quieres que éste sea un funeral doble, deja de cantar.
I know you've been waiting for this news for a long time.
Me alegra ser yo el que te la da.
I've been waiting ten years for you to get what you deserve.
He esperado diez años a castigarte.
I've been waiting, you see, for the money I'm about to inherit.
He estado esperando por el dinero que estoy a punto de heredar.
I've been waiting for you to say that.
He estado esperando que dijeras eso.
Where the hell have you been? I've been waiting for an hour.
¿ Dónde estabas?
You know how long I've been waiting for this?
¿ Sabes cuánto tiempo llevaba esperando esto?
I've been waiting for you all my life
He esperado por tí toda mi vida...
I've been waiting for you all my life Waiting for redemption
He esperado por tí toda mi vida... Esperando mi redención...
I've been waiting day and night I burn for you
He esperado día y noche... Ardiendo por tí...
I've been sitting over there for 45 minutes... waiting for you to come and talk to me.
Estuve allá sentada durante 45 minutos... esperando que vengas y me hables.
I'm gonna have to bill you... for the hour I've been waiting.
Tendré que cobrarte por la hora que tengo esperándote.
I've been waiting for you.
Soy Marlyn.
I've been waiting for you since Friday.
Te he estado esperando desde el viernes.
I've been waiting for you since long.
Os he estado esperando todo este tiempo.
I've been waiting so long for you.
Te he estado esperando demasiado.
I ´ ve been waiting for you all my life.
Llevo toda la vida esperándote.
I've been waiting for you to jump my bones!
¡ Esperaba que me saltaras encima!
I've been waiting up all night for you.
Te esperé toda la noche.
It's just that, I've been waiting for this for years. And now here you are more beautiful and wonderful than I ever could have imagined.
Es sólo que llevo años esperando este momento... y ahora, aquí estás... más hermosa y maravillosa de lo que podía imaginar.
You are the fertile female I've been waiting for
Eres la hembra fértil que he estado esperando
I've been waiting for you.
He estado esperándote.
I've been waiting for you to come back.
Estaba esperando que volvieras.
I've been waiting for you, Harry.
Te estaba esperando, Harry.