I've got a family traduction Espagnol
354 traduction parallèle
You think I did you a bad turn and you've got me ruined for it, and you've got my family ruined and if anybody'd told me last year I'd say such a thing I'd call him a dang Iiar.
Piensa que me aproveché de usted y me ha arruinado por eso y ha arruinado a mi familia y si alguien me hubiese contado el año pasado que hoy diría esto lo habría llamado maldito mentiroso.
I've taken care ofher for six years... but I've got a job in Frankfurt now - a rich family - and I can't be bothered with her anymore,
Llevo seis años cuidándola, pero obtuve un empleo en Frankfurt... con una familia rica y ya no puedo ocuparme de ella.
Please, father, I've got a family.
Por favor, padre, tengo familia.
I've got to feed the family.
Tengo que alimentar a la familia.
I've got a family.
Claro, tengo familia.
I look like a wash woman, but i've got family and influence, and all she's got are two generations of money.
Parezco una charlatana, pero tengo familia e influencia. Ella sólo tiene dos generaciones de dinero.
Two diplomas in the Nolan family all in one day? Mama, I've got a nickel if you want to leave it.
Mamá, tengo una moneda si quieres dejarla.
The police mustn't talk about their work. I've got a large family, I'm a respected shopkeeper.
Tengo una familia grande - y me gustaría saber -
Please... I've got a large family.
Por favor, tengo muchas deudas.
I've got a whole heap of valuable family heirlooms in here,
Tengo un montón de cosas de valor por aquí.
I've got a family interest in that mine.
Tengo un interés familiar en esa mina.
First, I've got to plant a family up there.
Primero tengo que plantar una familia allí.
You've got me there, General. I haven't got a family.
Con eso me ha ganado, general.
After all, I know that you've got a family, Mr. Harkley.
Después de todo, se que tiene una familia, Sr. Harkley.
It's the family I've got to convince.
- Tengo que convencer a la familia.
I've got a family upstate... and I don't want to have to do any explaining to my wi... mother.
Tengo una familia. ¡ Lárgate y ten el pico cerrado!
Now, I've got responsibilities... a wife in England, a family, an important job.
Tengo responsabilidades... Una esposa en Inglaterra, una familia, un buen trabajo.
I've got a family and I've been here for months.
- Tengo una familia y llevo aquí meses.
Maybe a younger janitor would manage better,.. but I've got a family as well and I well realize...
Quizás a un portero más joven le iría mejor, también yo soy padre de familia y de ciertas cosas me doy cuenta.
I've got a family! God forbid!
¡ Yo tengo una familia!
I've got a ranch to build up and a family to raise.
Tengo un rancho del que ocuparme y una familia que cuidar.
And remember, your honour, I've got a family.
Y recuerde, "cavaliere", que tengo familia.
I've got a family Marshal.
Tengo una familia.
I know that family of his has got a stranglehold on him but you've got a bigger claim on him than his mama.
Sé que esa familia suya lo tiene dominado pero tú tienes más derecho sobre él que su madre.
I got a roof over my head, a cot, and a stove... but you've got a beautiful house in Kahala and a family.
Tendré un tejado sobre la cabeza, una cama, una cocina... Pero tienes una casa preciosa en Kahala, y una familia.
I've got a family to feed.
Yo tengo una familia que alimentar.
- I've got a family back home!
- ¡ Tengo familia allí!
I've got a family to feed. Frank here wants to get married.
Tengo una familia que alimentar, Frank quiere casarse.
I know how tough it is to make ends meet when you've got a growing family, but we're gonna take care of that, too.
Sé lo difícil que es llegar a fin de mes cuando tienes que mantener una familia, pero también nos encargaremos de eso.
- Our campaign against the enemies of the public peace... is gaining momentum. I've got a part in The Family.
- Conseguí un papel en La Familia.
Bet you don't know, I've got a family.
A un muerto de hambre.
I've got an officer with a family. And he's shot up pretty bad.
Tengo un oficial, con familia, gravemente herido de bala.
I don't suppose you've got a family in Europe?
Supongo que usted no tendrá familia en Europa.
- I've got a family.
- Tengo una familia.
I've got a family to support
Tengo una familia que mantener.
Well, I'd just like to say, my lord, I've... I've got a family- - a wife and six kids- - and I hope very much you don't have to take away my freedom, because... well, because, my lord, freedom is a state much prized,
Sí, quiero decir que tengo f familia, esposa y seis hijos y... espero que no me quite mi libertad porque...
Honey- - honey, I've got to visit Wilmer's family.
Cielo, cielo, debo visitar a la familia de Wilmer.
I've got a family to think of.
Tengo que ocuparme de mi familia.
I've got Kanazawa, from the Otomo family
Tengo a Kanazawa, de la familia Otomo.
I've got a family, too.
Yo también tengo una familia.
I'm not as dumb as Gino, I've got a family.
Tengo familia.
Now I've got a ready-made family of two.
Ahora tengo una familia de dos.
I've got a family : a wife and three kids.
Yo tengo una familia que alimentar... tres niños, mi mujer..
I've got a family and employees.
Tengo a mi esposa, mis hijos y a mis empleados que pagar.
I've got something to tell the whole family.
Espera. Tengo algo que decirle a toda la familia.
I've got a family!
¡ Tengo familia, eh!
I've got a family.
Tengo familia.
I mean, you've probably got a family somewhere else too.
Probablemente tú también tendrás una familia en algún sitio.
Come on. I've got a family!
¡ Tengo una familia!
But now I've got to save my family.
Pero ahora tengo que salvar a mi familia.
I think we've got a lot in common... and I know I could provide for you and a family.
Creo que tenemos mucho en común y que podría proveer para ti y una familia.
i've got this 271
i've got your back 60
i've got you 463
i've got you covered 19
i've got 661
i've got an appointment 28
i've got it 1049
i've got to 132
i've got an idea 313
i've got a headache 42
i've got your back 60
i've got you 463
i've got you covered 19
i've got 661
i've got an appointment 28
i've got it 1049
i've got to 132
i've got an idea 313
i've got a headache 42