English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ I ] / I couldn't stop them

I couldn't stop them traduction Espagnol

100 traduction parallèle
Well, if you couldn't stop them from throwing you out how could I stop him from hugging me?
Si no pudiste evitar que te sacaran ¿ cómo podría haber evitado que me abrazara?
I couldn't stop thinking about them, with every step and every breath I took.
No dejaba de pensar en ellos, en cada paso que daba.
- I COULDN'T FIND THE TEA, SO ON THE WAY BACK... I HAPPENED TO SEE THESE FLOWERS, AND I JUST HAD TO STOP AND SMELL THEM.
No encontré el té, así que al regresar... vi estas flores y tuve que detenerme a olerlas.
- I couldn't stop them.
No puedo pararlos.
I couldn't stop them.
No pude detenerlos.
I couldn't stop them.
No podía detenerlas.
And if I let them go - as it has happened I couldn't stop them anyway - there might be a - a more serious incident, and... it will be all on my shoulders.
o si los dejo ir... como ha sucedido, de todas formas no podría detenerlos... se podría producir un incidente más serio, y... todo recaería sobre mis hombros.
I'm sorry, I couldn't stop them!
¡ Gobernador, lo siento no pude detenerlos!
I couldn't stop them I told you to stop their car I couldn't stop the car
no he podido pararles te dije que parases su coche no he podido coger el cheque
They used me to kill and to destroy, and I couldn't stop them.
Me usaron para matar y destruir, y no pude hacer nada.
I couldn't stop them.
No conseguí detenerlos.
- No, but I couldn't stop them.
- No, pero no pude impedírselo.
Couldn't stop them if I wanted to, and I don't.
No podría detenerles aunque quisiera, y no quiero.
When the Constellation arrives I'll tell them that I couldn't stop you from leaving, that I would have had to kill the boy to keep him here.
Cuando llegue la Constellation, les diré que no pude impedir que se fuera, que tendría que haber matado al chico para retenerlo aquí.
I couldn't stop them.
Yo no podía callarlas.
I couldn't stop them.
No pude pararlos.
I told them they couldn't stop me.
Les dije que no podían detenerme.
We knew the Goa'uld were coming for six months. I couldn't think how to stop them.
Hacía seis meses que sabíamos que nos atacarían y no supe cómo detenerlos.
I tried to protect the children, but I couldn't stop them from running away.
Yo intenté proteger a los niños, pero no logré que dejaran de correr.
And I tried to stop them, really I tried, but I couldn't.
Traté de detenerlos, de verdad lo intenté, pero no pude.
But I... I couldn't stop them eating right now.
Pero no podría interrumpir su comida ahora.
- and I couldn't stop them and...
- Y no pude pararlas. - Venga.
Where's the stuff? I couldn't stop them. There were two men came, they said they were here for the mattresses.
Vinieron dos hombres en una camioneta, fue muy rápido.
I couldn't stop them.
No pude detenerlas.
Even if I wanted to, I couldn't make them stop.
Incluso si quisiera no podría detenerlos.
But I couldn't stop myself opening them.
Pero no podía detenerme abriéndolos.
I tried to stop them, but I couldn't.
Intente pararlas pero no lo logre.
- I couldn't stop them.
- No los pude detener.
I couldn't stop lying to them.
No pude parar de mentirles.
I couldn't get them to stop.
No podía hacerlas parar.
- I couldn't stop them.
- No pude detenerlos.
I used to deliberately get myself in a rage. And after six months, I found I couldn't stop them.
Tomé la costumbre de enfurecerme deliberadamente, y al cabo de seis meses, descubrí que no podía parar.
I couldn't stop them.
No pude pararles.
I couldn't stop following them.
No podía dejar de seguirles.
I kind of couldn't stop smelling them.
Es como que no podía dejar de olerlas.
Even after four years of work, I couldn't stop all of them.
Aun luego de cuatro años de trabajo no pude detenerlas todas.
I tried to stop them, but they couldn't be stopped.
Traté de detenerlos, pero fue imposible.
no, no, i don't. but, you know, you're you and i'm me, so [chuckles] couldn't stop them.
¡ Usted no sabe cómo es! No, no lo sé, pero mira, estamos tú y yo, así que... No puedo detenerlos.
I couldn't stop them.
No pude pararlos
And I couldn't stop thinking about them last night, how someone could just have their child taken away from them.
Y no pude dejar de pensar en ellos anoche, como puede alguien alejar a sus hijos.
Once they found out you were coming, I couldn't stop them.
Cuando se enteraron que venías no pude pararlas.
I didn't know what to do, but I knew I couldn't have let them stop me.
Yo no sabía qué hacer. Pero sí sabía que no podía dejarlos detenerme.
But I couldn't stop them.
Pero yo no podía parar.
I couldn't tell them to stop.
No podía decirles que se detuvieran.
I was scared, but I couldn't tell them to stop.
Estaba asustada, pero no podía decirles que se detuvieran.
I couldn't stop them.
No podía detenerlos.
And if that case leads you down certain roads... and I don't know about them, I couldn't stop you from doing tha right?
Y si este caso te lleva por ciertos caminos, y yo no sé nada sobre eso, no podría detenerte de hacerlo, ¿ cierto?
I couldn't do anything to stop them.
- No pude hacer nada para detenerlos.
I couldn't stop them.
Yo no pude pararlas.
They ignored me. I couldn't stop them
Se lo he dicho, pero no me hicieron caso.
But then I couldn't stop thinking about them together.
Pero después no pude dejar de pensar en ellos dos juntos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]