English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ I ] / I didn't ask

I didn't ask traduction Espagnol

5,190 traduction parallèle
I'm sorry. I didn't even ask if you wanted cream or sugar.
Lo siento, ni siquiera pregunté si quería crema o azúcar.
Well, I didn't ask you.
No se lo pregunte.
- I didn't ask for any of this.
- No lo pedí.
I didn't ask you to.
No te lo pregunté.
I didn't ask for the Avengers, Captain.
Yo no pedi a los vengadores, Capitan.
♪ I didn't want to ask you, baby ♪
♪ No quería preguntarte, bebé ♪
♪ I didn't want to have to ask anybody, baby ♪
♪ No quería tener que preguntar a nadie, bebé ♪
I didn't ask you here to study, Andrew.
No te he pedido que vinieras para estudiar, Andrew...
I wouldn't be doing my job if I didn't ask.
No estaría haciendo mi trabajo si no preguntara.
I didn't ask Veronika for anything.
Yo no le pedí nada a Veronika.
I didn't ask your opinion.
No me pediste a mí.
She was 23, I didn't ask.
Tenía 23, no pregunté.
I didn't ask you to.
No te pedí que lo hicieras.
I thought you said you didn't ask! Well, I...
Pensé que dijo que no preguntaba.
I didn't ask for it.
Yo no lo elegí.
I didn't - - I would never ask an angel to sacrifice himself to kill innocents.
Nunca... le pediría a un ángel que se sacrificara para matar a inocentes.
I only asked him for his number, didn't ask him to have babies.
Solo le pedí su número, no que tuviéramos hijos.
I didn't ask for this assignment.
No pedí que se me asignara este caso.
I... I didn't ask you to do this.
Yo... no te pedí que hicieras esto.
I don't know why he didn't ask me.
No sé por qué no me lo pidió.
I didn't ask you to come after me.
No te pedí que vinieras tras de mí. - No vas a conducir así.
I know you didn't ask me here just to catch up.
Te conozco no me pregunte aquí sólo para ponerse al día.
I didn't ask for your help, Joss.
Yo no pedí su ayuda, Joss.
I didn't ask you to do that.
No te pedí que hicieras eso.
I didn't ask for any of this.
No pedí nada de esto.
I didn't ask.
No pregunté.
I didn't even have a chance to ask.
Yo ni siquiera tengo la oportunidad de hacer.
- You didn't ask where I lived.
- No le pregustaste en dónde vivía.
I didn't ask your opinion.
No pedí tu opinión.
I didn't ask you to editorialize.
No te pedí que lo analizaras.
Don't think I didn't ask.
No pienses Yo no le pregunté.
Look, I didn't ask you to come out here to berate you about numbers.
Mirad, no os he pedido que vengáis para reñiros por los números.
I didn't ask for it.
No te lo pedí.
Oh, I didn't ask.
Oh, yo no pedí.
Okay, I didn't ask for any of this.
Está bien, yo no pedí nada de esto.
I didn't ask.
No le pregunté.
That would be good, because I did ask for that three weeks ago, didn't I?
Eso estaría bien, ya que te lo pedí hace tres semanas, ¿ no?
I didn't ask for help.
No he pedido ayuda.
- You didn't ask me. - I know.
- No me preguntaste.
Didn't ask to make a call, I asked what time it is.
No te he pedido llamar, te he preguntado qué hora es.
You didn't even ask me who I'm going after.
Ni siquiera me preguntaste tras quién voy.
Uh, I didn't ask any questions.
No hice ninguna pregunta.
I didn't ask you here to argue! Huh?
¡ No les pedí que discutan!
No, I didn't ask him... I mean, when I said that I didn't mean...
No, yo no le pedí, quiero decir, cuando dije que no quería...
I didn't ask you to help me.
Yo no le pregunté a ayudar.
Look, I want to go with Jenny, but for some reason, she didn't ask me.
Mira, quiero ir con Jenny, pero por alguna razón no me lo pidió.
Well, I should've known you didn't really want him to ask you, anyway.
Bueno, debí haber sabido que no querías que te lo pidiera, de todos modos.
Anyway, I didn't ask any questions.
De todas formas, no pregunté nada.
I didn't ask him to.
- Yo no se lo pedí.
- I didn't ask him to come over.
- No le he pedido que venga.
- I didn't ask you to do that.
Yo no te lo pedí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]