I didn't mean to bother you traduction Espagnol
64 traduction parallèle
I didn't mean to bother you, ma'am.
No quise molestarla, señora.
I didn't mean to bother you, but... That's all right.
- No quería molestarlo, así que...
- I didn't mean to bother you.
- No quería molestarte.
I didn`t mean to bother you with this, General. But Capt. Bailey here is wanting to take her into the club.
No quiero molestarlo, General pero el Capitán Bailey quiere hacer entrar a esa mujer al club.
And forgive me, I didn't mean to bother you.
Y usted perdone, lo que no quería era molestar.
Oh, I'm sorry. I didn't mean to bother you.
Ah, disculpe.
- I didn't mean to bother you. - No.
- No fue mi intención molestarlo.
I didn't mean to bother you when you were so busy.
No quise molestarte cuando estabas tan ocupado.
I didn't mean to bother you, I just wanted to talk about something.
No quise molestarte, sólo quería hablar de algo.
I didn't mean to bother you when you were so busy.
Y yo insisto en ser escuchado.
I didn't mean to bother you, I just wanted to talk about something.
¡ Mira! ¿ No son una delicia, Kristine?
Sorry, I didn't mean to bother you.
perdon, no quise molestarte.
I didn't mean to bother you while you were dressing.
Siento molestarla mientras se viste.
I didn't mean to bother you.
No quería moleetaros.
I didn't mean to bother anyone. You have no business here, Jamaica.
No tienes nada que hacer aquí, Jamaica.
I didn't mean to cause you all this bother.
No pretendía provocarte tantas molestias.
I didn't mean to bother you.
No pretendía molestarlo.
I didn't mean to bother you.
No quería molestarle.
- I didn't mean to bother you.
- No quise molestarte.
I didn't mean to bother you, hon',
No queria molestarte.
I'm sorry, we didn't mean to bother you.
No queríamos molestarlo.
I was just gonna play some pool. I didn't mean to bother you.
Sólo iba al billar, no quise molestarla.
I really didn't mean to bother you.
No quería molestarte.
I... I DIDN'T MEAN TO BOTHER YOU.
Yo no quería molestarte.
I didn't mean to bother you on your big day.
No quise molestarte en tu gran día.
Look, I didn't mean to bother you.
No quise molestarla. Busco a la hermana de Abel.
I didn't mean to bother you.
No quise molestarte.
I mean, you must have noticed that 85 % of our time together we spend in your garage, but it was easier for you, so guess you just didn't bother to suggest anything else or at least...
Es decir, te habrás dado cuenta que el 85 % de nuestro tiempo juntos, lo pasabamos en tu garaje. pero era mas fácil para ti, así que supongo que simplemente no te molestaste en sugerirlo.
I didn't mean to bother you, but can I borrow some Scotch tape and some ten-pound test fishing line?
No quiero molestarle, pero ¿ podría prestarme un poco de cinta adhesiva y un hilo de pesca para 10 libras?
I didn ´ t mean to bother you.
No quise molestarte.
I was just going to my room. I didn't mean to bother you.
Iba a mi habitación, no quería molestarte
I'm sorry to bother you, it's just I'm really worried about Michael. I mean, he didn't come home last night.
Siento molestarte, es que en verdad estoy preocupada por Michael.
Anyway, I didn't mean to bother you.
De todas maneras No quería molestarte.
Well, I didn't mean to bother you or anything but I just wanna see if there's any updates, you know, intel on my son's case.
No quería molestarlo ni nada, pero solo quería saber si hay algo nuevo, ya sabe, inteligencia en el caso de mi hijo.
I JUST--I DIDN'T MEAN TO BOTHER YOU.
Yo sólo... no quería molestarte.
- Sorry, I didn't mean to bother you.
- Discúlpeme, no quería molestarla.
Um, I-I didn't mean to bother you.
Um, yo... no quería molestarte.
I didn't mean to bother you, but I really thought you liked poker because you were talking to Doc West, and he is a professionaI- - not on my level. I'm sorry.
Lo siento.
I-I didn't mean to bother you, so...
No era mi intención molestarle, así que...
I'm sorry, I didn't mean to bother you.
Lo siento, no he querido molestarte.
I didn't mean to bother you,
Pero yo Io entiendo... si yo te molesto, cojo me voy y me Io como yo sola.
I didn't mean to bother you on your date.
¿ Como te fue en la cita?
I'm sorry, I didn't mean to bother you.
Lo siento, no era mi intención molestarte.
I didn't mean to bother you.
No volveré a molestarte.
I'm sorry, I didn't mean to bother you guys.
Yo no quiero molestar.
I didn't mean to bother you, I just wanted to say hi.
No quería molestarte, solo quería decir "hola".
I really didn't mean to bother you.
No quiero molestarte.
I didn't mean to bother you. This is the main sewer line.
Un hombre grande con olor sudar, ¿ verdad?
I didn't mean to bother you.
No era mi intención molestarla.
Listen, I'm... sorry I didn't mean to bother you.
Disculpe, escuche, yo... Lo siento, no era mi intención molestarle.
I didn't mean to bother you.
No quería molestarte.