I don't care what it is traduction Espagnol
280 traduction parallèle
I don't care what it is. I go with you.
No importa, yo iré contigo.
I don't care what kind it is. It's pretty.
No me importa. es muy bonita.
I don't care what it is.
No me importa lo que es.
I don't care what it is.
En serio.
I don't care what it is.
No me importa lo que sea.
I don't care what it is, anything.
No me importa qué, cualquier cosa.
I don't care what time it is.
- Sea la hora que sea.
I don't care what it is... And I don't care what lies you tell me... As long as you don't pretend you came here to write a lot of nonsense about a black soul like him.
No me digas que escribes sobre alguien como él.
I don't care what it is. Anything! But something!
Cualquier cosa.
I don't care what it is, I never want to see that car again.
No quiero volver a verlo.
I don't care what it is, but you gotta say something.
Lo que sea, pero dígame algo.
I don't care what it is, as long as it floats.
No me importa, mientras flote.
Mark, I don't care what it is.
Mark, no me importa lo que sea.
I don't care what it is.
Me da igual lo que sea.
I DON'T CARE WHAT IT IS- -
Sea lo que sea.
I don't know what it is and I don't care!
No sé de qué va ni me interesa.
I don't care what it is.
No me importa el qué.
I don't care how you do it, or what it is, we must have Vip tomorrow.
No me importa cómo lo consigue, pero tenemos que tener Vip mañana.
I don't care what Parliament Realm or whatever it is says.
A mi no me importa los que diga esa ley o lo que diga el parlamento.
I don't care what it is. I've seen that man before.
- He visto a este hombre antes.
- I don't care what it is.
- No me importa lo que sea.
I don't care what it's like or where it is.
No me importa cómo sea ni dónde esté.
I don't care how bad orwhere you live or what it is.
Tu casa es tu castillo. No me importa lo pobre que sea o dónde vivas o lo que sea.
I don't care what it is, you get shot of it.
Me da igual lo que sea, deshazte de él.
Attempted libel, assault on a police officer- - I don't care what it is, but I'll do it.
Calumnia, ataque a un policía... no me importa qué, pero lo haré.
I don't care what it is.
- No me importa. ¡ Alto!
I don't care what it is as long as you're okay.
No importa con tal que estés bien.
I don't care what you drink or smoke as long as it is not grass in front of my 10-year-old daughter.
No me importa lo que beba o lo que fume... a menos que sea marihuana... y lo haga delante de mi hija de 10 años.
I don't care what it is.
Me importa un pepino lo que sea.
I don't care where he is or what it costs.
No me importa donde esté ni lo que vaya a costar.
- I don't care what it is.
- No me importa lo que es.
I don't care what business you're doing but it's my concern if you open a martial arts school this is against the law
No me importa que negocios haces, pero me concierne si abres una escuela de artes marciales... va contra la ley
Somebody is going to help me ease my load a little bit this time, and I don't care what I have to do to get it.
Esta vez alguien me ayudará con esta carga un poco. Haré lo que haga falta.
I don't care what it is!
¡ No me importa!
I don't care what it is, smoked ham, anything, a jacket.
Lo que sea, jamón ahumado, me da igual, una chaqueta.
Look, I don't care what time it is, Elmo.
No me importa qué hora es, Elmo.
I don't care what it is. Not now!
No importa lo que sea, ¡ Ahora no!
- I don't care what it is.
No me importa.
And as far as the undercover thing goes, I don't even care what it is, just something.
En cuanto a trabajar en secreto, da igual lo que sea.
- I don't care what time it is. I want it now!
- No me importa qué hora es. ¡ Lo quiero ahora!
I don't care what you guys do tonight, but whatever it is, it's gonna be together.
No me importa lo que hagan hoy, pero lo que sea, van juntos.
You don't have my size, I don't care what brand it is, just somethin'to get me goin', in your size, with your price, all I got is these retreads, which would be old whitewalls.
¿ No tiene las llantas? No importa qué tipo son, sólo necesito algo que funciona. Para su camioneta, con su precio los únicos que tengo son estos viejos.
I don't care what it is, as long as I get out of here.
No me importa con tal de irme de aquí.
I really don't care what you think, but my room is my room, no matter what you say and I don't want it filled with any old junk.
- ¡ Me importa un pepino lo que pienses! ¡ Pero mi cuarto es mi cuarto y no me importa lo que digas, no lo quiero lleno... con ninguna clase de porquerías viejas!
I don't care what it is! Just shoot it down!
¡ Y a mí que me importa, dispáreles, demonios!
I don't care what your name is, you can't help it.
No me importa cómo te llames, no lo puedes evitar.
I don't care what you're flogging, whatever it is, we don't want it.
Me importa un rábano Io que venda, no Io queremos.
I don't care what the answer is, I'll stay by you as long as it's the truth.
No me importa la respuesta, estaré a tu lado siempre que sea la verdad.
I don't care what it is.
No importa lo que sea.
What is it? You know, I don't care... if she does twelve books of herself naked, OK?
No me importa si hace 12 libros sobre ella desnuda.
Judgment day is coming, and it don't care what you look like, and I have seen it.
El día del Juicio se acerca, y no importa tu apariencia, y lo he visto.