English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ I ] / I don't care what you say

I don't care what you say traduction Espagnol

406 traduction parallèle
I don't care what you say.
No me importa lo que diga.
I don't care what you say.
No me importa lo que usted diga.
I don't care what you say.
Me da igual lo que digas.
I don't care what you say!
¡ Me importa un pimiento lo que digáis!
I don't care what you say. I wasn't robbed by Minami or anyone!
No me importa lo que piense, pero no fui atracada, ni por Minami ni por nadie más.
All I can say is I don't care what you think.
Creo que no me interesa tu opinión.
I don't care what either of you say.
No me importa lo que digan.
I don't care what you say. We've got to get married.
No importa lo que digas, nos vamos a casar.
Oh. I don't care what you say.
No me importa lo que digan.
I don't care what you say.
No me importa lo que digas.
- I don't care what you say. - Please listen.
- Por favor, escúchame.
- I don't care what people say about you.
- No me importa lo que diga la gente.
I don't care what you say as long as you keep him there.
Me da igual lo que le digas, mientras lo entretengas.
I don't care what you say, only give me the money.
Me da igual lo que digas, dame el dinero.
I don't care What they say about you,
No me importa.
Well, I don't care what you say! I'm going to leave him!
No me importa Io que digas, voy a dejarle.
I don't care what you say.
Me da igual lo que diga.
When I'm in your arms, I don't care what they say about you.
Cuando estoy en tus brazos, no me importa lo que dicen de ti.
I don't care what people say about you for myself, but I got the kids to worry about, and if I don't worry about them, nobody else will.
Personalmente no me importa lo que la gente diga de ti. Pero debo pensar en los niños. Si no pienso yo en ellos nadie lo hará.
I don't care what you say or what you do.
No me importa lo que digas o hagas.
I'm sure I don't care what you say, Mr. Marlowe.
No me importa lo que diga, Sr. Marlowe.
I don't care what you say. I'm going to marry him just as soon as it can be arranged.
Me da igual lo que diga, me casaré con él en cuanto podamos.
I don't care what you say about him.
No me importa lo que digas de él...
I don't care what anybody say! Not you!
¡ Me da igual lo que diga nadie!
I don't care what it is, but you gotta say something.
Lo que sea, pero dígame algo.
- You're going, I don't care what you say. - I couldn't.
Iremos.
I don't care what you have to say.
No me interesa lo que digas.
I don't think you care what neighbours say
No creo que te importe lo que digan los vecinos.
You don't think I care about the house or what people say?
¿ Crees que me importa la casa o lo que diga la gente?
I insist that you dig the wretched man up. I don't care a hoot what they say.
Sigo pensando que hay que desenterrarlo, digan lo que digan.
I won't tell you anything, I don't care what you say.
No les diré nada. Me da igual lo que digan.
I don't care what you say, this ain't no fair share and you know it.
Tu dirás lo que quieras. El reparto no está bien, lo sé.
Say what you like, I don't care.
Di lo que quieras, me da igual.
I don't care what you want to say, but you must learn etiquette, politeness.
No me importa lo que tengas que decir. No tienes modales ni educación.
I don't care what you say, it stinks. The whole thing stinks.
No me importa lo que digas, apesta, toda la cosa apesta.
I don't care what you say!
¡ Me da igual lo que digas!
But I don't care what you say.
Pero no me importa lo que digas.
I don't care what you say, I can't return with 4 warriors!
No puedo volver con cuatro guerreros.
I don't care what you say, I don't think they're here yet.
No me importa lo que digas. No creo que hayan llegado aún.
I don't care what you say...
No me importa lo que diga...
I don't care for what you have to say... I don't care for what you do, nor anything related to you!
No me interesa lo que quieres, no me interesa lo que haces... -... no me interesa nada de ti.
Let's get practical. I don't care what you do to the others as long as you let me go. What do you say to $ 500?
Hagan lo que quieran con los otros, pero suéltenme. ¿ Quieren $ 500?
I don't care what you say, Max, anyone would be a fool to come to the Tuwana Conrad.
No importa qué digas, Max cualquiera sería un tonto al venir al Tuwana Conrad.
I don't care what you say or do, - I'm not talking.
No me importa qué digan o hagan, no hablaré.
I don't care what you say... whichever way you look at it... a honeymoon for three, it must have looked damned odd!
A pesar de como lo veas o lo que digas, una luna de miel de tres debió parecer muy extraño.
I don't care what you say, you're going along with the rest.
No me importa lo que digas, te iras con el resto.
Alan, I don't care what you say.
No me importa lo que digas.
- I don't care what you say.
Ellas también tendrían que irse, por supuesto.
Until I see her again, I don't care what you say!
¡ Hasta que no la vea de nuevo, no me importa lo que digas!
I don't care what any of you say.
No me importa lo que diga ninguno de vosotros.
I don't care what you say - the man died of fright!
No me importa lo que usted dice - que el hombre muerto de miedo!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]