English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ I ] / I don't get it

I don't get it traduction Espagnol

13,120 traduction parallèle
Look, if I don't get that mask back, people a lot more dangerous than me are going to come for it.
Mira, si no recupero la mascara, gente mas peligrosa que yo va a venir por ella.
It's his 16th birthday, and I don't have enough money to get him a car or even get him a name-brand cake.
Es su dieciséis cumpleaños, y no tengo suficiente dinero para comprarle un coche ni para comprarle una tarta de marca.
- I just don't get it.
- No lo entiendo.
Sorry, I don't get it.
Lo siento, no lo entiendo.
- I don't get it.
- Yo no lo entiendo.
One of these days I'm going to get me a new chair that don't need no skinny ass - to push it up ramps.
Uno de estos dias voy a conseguirme una nueva silla que no necesite que un flacucho la empuje por las rampas.
I get it. I just... I don't get the big deal.
Lo pillo Yo solo... no veo el gran problema.
- If you got something to say to her, - you can say it to me. - I don't wanna get bit in the middle of a job.
- ¡ No quiero que me muerda!
- I still don't really get it.
- Todavía no lo entiendo.
I don't know why you had to get it all done at once.
No sé por qué te tenías que operar todo a la vez.
Oh, so, you're really not getting it, so I'll tell you what - - why don't you dig a little deeper and then call me when you're ready to get serious?
No hay evidencia de que su pie se ha visto afectado por nada. Oh, por lo que, en realidad está no conseguirlo, así que te diré lo que... ¿ por qué no profundizar un poco más y luego llámame cuando estés listo para tomar en serio?
We don't get it done in that time, I can lose this deal.
Si no la terminamos a tiempo puedo perder este convenio.
I can't get it back. ( Rosalie ) I don't see it.
Hey, quiero que canceles tus clientes del día.
I don't get it.
Yo no lo entiendo.
The entire package was worth almost $ 2 million, but I don't know how that's relevant because I didn't get it.
El paquete entero era de casi dos millones de dólares, pero no sé por qué es esto relevante porque no lo conseguí.
I don't really get involved in this part of it.
De hecho a partir de aquí ya no es de mi incumbencia.
Don't get me wrong, I love my life, but I'd give it all up just like that for a family.
No me malinterpretes, me encanta mi vida, pero lo dejaría todo de golpe por una familia.
I'm fairly sure you don't, but I'm also fairly sure that you can get it.
Estoy casi seguro que no lo tiene, pero también estoy casi seguro que puede conseguirlo.
Tyrell, you don't know me to beat around the bush, so I'll get right to it.
Tyrell, sabe que no me ando por las ramas, así que iré directo al grano.
I brought the dagger and the flame, but you don't get it until you free my family.
He traído la daga y la llama, pero no las tendrás hasta que liberes a mi familia.
I don't get it.
No lo entiendo.
Okay, fine, I get it. You don't believe me.
Está bien, estupendo, lo entiendo.
If you don't want to meet your mother tomorrow, I get it.
Si no quieres encontrarte con tu madre mañana, lo acepto.
I don't get it.
No entiendo.
I don't care how long it takes or how tired they get.
Correcto. No importa lo que tarde, o lo cansados que estén.
I don't want your advice or your shortcuts anymore, because all it did was almost get me fired.
Ya no quiero tus consejos o tus métodos porque lo único que conseguí fue que casi me despidan.
Hey, if I don't make it, just get to my nightstand before my parents do.
Oye, si no lo logro, llega a mi mesita de noche antes que mis padres.
I don't get a lot of it, but I like animals in human situation.
No lo entiendo mucho, pero me gusta ver animales en situaciones humanas.
I get it. - You don't have to bust my balls.
No tienes que romperme las pelotas.
I don't care what you do! You just gotta get it together.
Sólo tienes que juntar tu mierda.
I don't get it.
¡ No lo entiendo!
I really don't get it.
¿ Por qué? No lo entiendo.
And I don't want to hear another word about it. And while you were away trying to get her to cut him loose, I was here trying to figure out how to do
Y mientras tú estabas fuera intentando que le despidiese, yo estaba aquí intentando descubrir cómo hacer lo que Tim nos pidió y destruirla.
Joe, go over there and tell him to get back in his house. Don't worry, I'll take care of it.
Joe, ve y dile que regrese a su casa no te preocupes, me ocupare de esto.
Even if it were a ship, and I don't concur that it is, it would take an hour to get within weapons range.
Incluso aunque fuera una nave, y no estoy de acuerdo que lo sea, tomaría una hora poner las armas en rango.
I've had to endure two lifetimes with that conniving shrew, and I've learned that when it comes to Val you don't get on her bad side.
He tenido que soportar dos vidas con esa arpía confabuladora, y he aprendido que cuando se trata de Val no te pones en su contra.
♪ Look at outies... ♪ I don't know for sure if I'm gonna get it, but I did put a down payment on it.
No sé seguro si voy a conseguirlo, pero puse un pago inicial por él.
I don't have the $ 800 that it would take for me to get my car out of your tow yard, so...
No tengo los 800 dólares que necesito para sacar mi coche de su almacén de vehículos, así que...
I don't want you to spit it up when we get going again.
No quiero que me la escupas cuando lo volvamos a hacer.
You know, I never got that saying. If you don't know that getting hit by a bus hurts, then you can play in traffic without fear, but it doesn't mean you're not gonna get slammed.
Sabes, nunca he entendido ese dicho.
I just don't get it.
Es que no lo entiendo.
I don't get it.
No lo pillo.
Look, the fact that I don't totally get it doesn't mean I don't hear what you're saying or I don't believe you.
Mira, el hecho de que yo no lo entienda totalmente no significa que no escuche lo que estás diciendo o que no te crea.
Truthfully... I don't have to get it 100 % in order to support you 100 %, okay?
Verdaderamente... no necesito entenderlo en un 100 por ciento para poder apoyarte en un 100 por ciento, ¿ bien?
I don't buy it. How would this girl get a doctor to go along with faking cancer?
No lo creo. ¿ Cómo consiguió que un médico pasase por alto un cáncer falso?
Look, I don't want to get into it.
Mira, no quiero hablar de ello.
( funky music playing ) I don't get it.
No lo entiendo.
And I don't like that, but I get it.
Y no me gusta que,, pero lo entiendo.
It's just, it's a lot, and she wanted to make this announcement in "The New York Times" and had this huge guest list and the Dean of Harvard Law and I just- - I don't want you to get caught.
Es, es mucho y ella quería anunciarlo en el "New York Times", tenía es gran lista de invitados, el decano de la Facultad de Derecho de Harvard, yo no... no quiero que te pillen.
I don't get it, why would they try to hide their numbers?
¿ No entiendo por qué intentarían ocultar su número?
I-I don't get it.
No lo entiendo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]