English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ I ] / I don't understand it

I don't understand it traduction Espagnol

3,488 traduction parallèle
It's what? I don't understand, Winters was fine, we got him through surgery.
No lo entiendo, Winters estaba bien, le operamos.
I mean granted I don't understand that much about the world of hacking but it seems like all the good guys and bad guys are kind of bleeding into one another.
Digo está confirmado que no entiendo mucho sobre el mundo del hackeo pero parece como si todos los buenos y malos chicos están en como en contra de unos y otros.
But if it's my birthday and I don't want to do anything.. .. then I just don't seem to understand..
Pero es mi cumpleaños y yo no quiero hacer nada y tu no quieres entenderlo...
I don't understand it at all.
No entiendo.
I just don't understand it, dad.
Simplemente no lo puedo entender, papá.
And I just don't understand how it goes from that To just, one day, someone means more. And I feel like I always get, like, right here,
y no entiendo como se va de esto que, un dia alguien significa más, y siento como si siempre estuviese justo aquí, sabes, como si tuviera la ultima oportunidad, como si pudiera mover la mente de alguien ¿ entiendes lo que quiero decir?
Only one thing I don't understand... if it wasn't the new evidence - that brought you to the father...
Sólo hay una cosa que no entiendo... si no era una nueva evidencia eso te llevó al padre...
See, I am sorry, it is not like that I don't understand anything.
Mira, yo lo siento, no es como que yo no entiendo nada.
I don't understand what difference will it make?
No lo entiendo, ¿ qué más da?
And how can people be against it? I don't understand.
No puedo entender cómo puede haber gente que esté en contra.
- I don't understand why any of it matters.
- Porque nada de esto importa.
I don't understand it.
No lo entiendo.
The ball was passed to me- - it always was- - and, I... I don't understand this.
Me pasaron el balón... No entiendo esto.
- I don't understand it.
- Yo, no lo entiendo. El...
In that case I understand why you don't want to tell us about it.
En tal caso entiendo por qué no quieres decirnos nada.
I just... I don't understand why you didn't get it for her when she was little. She was a baby.
Yo sólo... no lo entiendo... por qué no se lo pusiste... cuando era pequeña.
I don't understand what it is.
No entiendo qué es esto.
I just don't understand how, you know, you need to take work home and, you know, go to work on weekends, and I just think it's absurd, but, you know, I'm not jealous.
Simplemente no entiendo como, ya sabes, necesitas traer el trabajo a casa y, ya sabes, ir a trabajar en fines de semana, sólo creo que es absurdo, pero, ya sabes, no soy celoso.
I can get it. Oh! What I don't understand is why you went back into Mr. Dale's house and wrote that e-mail when you could have just called and lodged a complaint.
¡ Puedo lograrlo! Lo que no entiendo es por qué volvió a casa del Sr. Dale y escribió ese e-mail cuando podría haber llamado e inventado una excusa.
Right now, we don't even understand how the cholera got into the building, and it's not behaving as I would expect, so...
Todavía, no podemos entender como entró el cólera en el edificio, y no se está comportando como lo esperaría, así que...
Yeah, but I still don't understand it.
Sí, pero sigo sin entender.
What I don't understand is why it took me coming here to pick up my son for someone to notice that Eric never showed up this morning!
¡ Lo que no entiendo es por qué he tenido que venir aquí para recoger a mi hijo para que alguien se de cuenta de que Eric no ha aparecido esta mañana!
I don't understand it!
¡ No lo entiendo!
I don't understand it.
No lo comprendo.
I just don't understand... How is it possible?
No lo entiendo... ¿ cómo es posible?
I don't understand why you use skim milk and then put whipped cream and sugar in it.
No entiendo por qué usas leche desnatada y luego pones nata y azúcar.
I know it's hard for you Americans to understand, but sometimes you don't get what you want, do you?
Sé que es difícil para los americanos entenderlo, pero a veces no vais a conseguir lo que queréis, ¿ verdad?
I just don't understand how he's gonna get hard, how he's gonna stay hard, and how he's gonna stay hard when we put very cold goo on it.
Simplemente no lo entiendo cómo se va a poner duro, cómo se va a quedar duro, y cómo se va a quedar duro cuando pongamos una cosa pegajosa en el.
'I don't understand, Harry...'Turn it off.
- No lo entiendo, Harry... - Apágalo.
You married into it, so maybe you don't understand, but I do.
Usted se casó con ella, así que tal vez no lo entiende, pero yo sí.
You know, I don't even understand how any of this is possible. Well, it's kind of a push and pull.
Bueno, es una especie de tira y afloja.
I get that this is a game, but I don't understand it.
Entiendo que esto es un juego, pero no lo comprendo.
Though I don't understand most of what you just said. Work on it.
Aunque no entendí la mayoría de lo que dijiste.
I don't want it to be this way, but... I understand.
No quiero que sea así, pero entiendo.
Wait... I don't, I don't understand what any of this means. It means I suck!
Espera, yo no, Yo no lo entiendo lo que sea que esto signifique.
Though I don't understand why the Dairy Queen makes you put that glitter all over it.
Aunque no entiendo por qué La reina sabia hace que le pongas todo el brillo.
There, I said it out loud in public, but I don't know where it's going, I don't know what it means and I don't completely understand it, so can you please
¿ Contenta? Ya se lo he dicho a alguien, pero no sé hacia dónde va, no sé lo que significa y no lo entiendo, así que, ¿ podrías, por favor,
Don't make it little when I'm trying to understand.
No lo minimices cuando estoy tratando de entenderlo.
I still don't understand it, but I do trust you.
Todavía no lo entiendo, pero confío en ti.
It's true that I quote passages from a book that I don't understand.
Es cierto que cito pasajes de un libro que no entiendo.
I just don't understand it, shiv.
No lo entiendo, Shiv.
I understand that, but you're gonna lose yours if O'Shay finds out about it, and I don't know about you, but I still got student loans.
Lo entiendo, pero puedes perder el tuyo si O'Shay lo averigua, y no se tú, pero yo todavía tengo prestamos estudiantiles.
Uh, you don't seem to understand how things work around here, so I'm gonna do you a favor and clear it up for you.
Uh, parece que no entiendes cómo funcionan las cosas por aquí, Así que te voy a hacer un favor y te las voy a aclarar.
You know if people can't even make it to meetings on time i don't understand why they're bothering to work on this project at all?
¿ Sabéis, si la gente no puede ni siquiera llegar a las reuniones a tiempo no entiendo por qué estan molestando queriendo trabajar en este proyecto?
Every time you don't understand why I want Beltrán by my side... remember it.
Y cada vez que no entendáis porqué le quiero a mi lado, recordadla.
No, I don't understand why it's not popping.
No, no entiendo porque no se acomoda.
You don't understand it at all I won't wait for them If I meet someone
Ustedes no entienden... yo no esperaré por ellos... si encuentro a uno... voy a trabajar duro, para que se enamore de mí.
I don't understand, it was the dad who was abusive.
No comprendo, era el padre el que era abusivo.
I don't understand it either.
Yo tampoco lo entiendo.
So I don't understand what I was meant to get out of it.
No entiendo que gano con todo esto.
I just don't understand how edna has made it this far.
No entiendo cómo Edna llego tan lejos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]