English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ I ] / I don't understand you

I don't understand you traduction Espagnol

11,164 traduction parallèle
I don't know if you understand what I mean.
No sé si entiendes lo que trato de decir.
- I don't understand what you say.
- No entiendo lo que dice.
I don't understand you.
No entiendo tu actitud.
No, I don't. I don't understand, and neither will the prosecutor, so if you help us out...
Yo no lo entiendo, y el fiscal probablemente tampoco, así que si nos echase una mano...
I don't think you understand how bad this is.
No creo que entiendas lo malo que es esto.
And I don't think you understand how the law works.
Y yo no creo que tú entiendas cómo funciona la ley.
Look, I really appreciate everything you're doing for him, but I don't understand why you have to be so hard on him.
Mira, realmente aprecio todo lo que estás haciendo por él, pero no entiendo por qué tienes que ser tan dura con él.
I don't think you understand.
Creo que no lo entiendes.
Yeah, I don't understand what you're so upset about.
Sí, no entiendo por qué estás tan enfadada.
I don't understand how you could let this happen.
Yo no entiendo como permitisteis que esto ocurriera.
And I understand, but I don't have time to comfort you.
Y lo entiendo, pero no tengo tiempo para consolarte.
What I don't understand is why they would target you instead.
Lo que no entiendo es por qué en lugar de a por ella van a por ti.
I don't think you understand, though.
No creo que entiendas.
I don't want that bitch anywhere around me, you understand me?
No quiero a esa jodida por ahí cerca de mí, ¿ me entiendes?
Even if I don't understand you, and I'd like to know you better.
Aunque no te entienda y me gustaría conocerte mejor.
I don't understand what inconvenience you see in a peace treaty between two Christian kingdoms. Francis did not offer his hand to Charles.
No entiendo qué inconveniente veis en un acuerdo de paz entre dos reinos cristianos.
You don't understand what I'm trying to do here.
No entiendes lo que intento hacer aquí.
Commander, I don't think you quite understand what I am offering here.
Comandante, no creo que entienda lo que le ofrezco.
I don't think you quite understand the situation.
No creo que entiendas bien la situación.
Now I really don't understand why Harvey doesn't respect you.
Ahora realmente no entiendo por qué Harvey no te respeta.
Ha! I don't understand a word you're saying, Curly.
¡ No tengo ni idea de qué narices dices, Curly!
Guys, I don't expect you to understand this, but time breaking twice means our problem is two times bigger and we've got half as much time to solve it.
Pero romper el tiempo dos veces hace que nuestro problema sea dos veces mayor y que tengamos la mitad de tiempo para arreglarlo.
Even if you didn't want to be with me, I don't understand why you would leave the White House.
Incluso si no querías estar conmigo, no entiendo por qué dejaste la Casa Blanca.
And the way you roll your beautiful brown eyes when someone gets an answer wrong. I don't understand what's going on.
Y la manera que tornas tus hermosos ojos marrones cuando alguien da una respuesta incorrecta.
I don't understand you!
¡ No te entiendo!
- I don't understand what you mean.
- No entiendo lo que quiere decir.
Done. I don't want him or nobody else knowing that I'm looking for him. Do you understand me?
No quiero que ni él ni nadie sepa que le estoy buscando. ¿ Me entiendes?
No, I do not, and I don't understand why you do, either.
No, no me importa y no entiendo por qué a ti sí.
I don't understand. Why don't you want to leave?
No lo entiendo. ¿ Por qué no quieres marcharte?
Now, what I don't understand is why you then took it home with you and then you left the knife that you used to kill the others with stuck in the wall?
Ahora, lo que no entiendo es ¿ por qué luego te la llevaste y dejaste el cuchillo que usaste para matar a los otros clavado en la pared?
What? I don't understand what you're saying, Stewey.
No entiendo lo que dices, Stewey.
What are you saying, I don't understand.
¿ Qué estás diciendo, que no entiendo.
I still don't understand why you're upset.
Yo todavía no entiendo por qué usted está molesto.
I don't understand. You're suing the gun manufacturer?
No lo entiendo. ¿ Están demandando al fabricante del arma?
I just don't understand why you're keeping him in.
Sólo que no entiendo por qué lo están dejando demorado.
I don't understand why you didn't you call me the second his fever went over a 103. I...
No entiendo por qué no me llamó en cuanto la fiebre subió de 39.
Yes, you are, and your heart is broken, and I understand that, but if you take a run at Mike right now, you'll die, and I'll be on my own again, and I don't know how to do this alone.
Sí, lo eres, y tu corazón está roto, y lo entiendo, pero si atacas a Mike ahora mismo, morirás, y estaré sola de nuevo, y no quiero hacer esto sola.
And I'm sure you understand that we-we don't want to miss that, so...
Y estoy seguro que entiende que no queremos perderlo, así que...
I don't want you going anywhere alone, do you understand?
No quiero que vayas a ninguna parte sola, lo entiendes?
I don't understand why you're touching me.
No entiendo por qué me tocas.
I'm gonna be honest here, I don't understand what the hell any of you are talking about.
Y para ser honesto, no comprendo de qué diablos alguno de ustedes está hablando.
I don't understand how you can be both.
No entiendo cómo puedes ser ambas cosas.
I just don't understand why you're here.
Es que no entiendo por qué habéis venido.
I don't understand what you mean.
No entiendo qué quieres decir.
Do you understand why I don't want to talk to you?
Ella me ama.
I don't think you understand how much is at stake here.
Creo que no comprendes todo lo que está en juego aquí.
I just don't understand why you think it's gonna change.
Simplemente no entiendo por qué crees que va a cambiar.
I don't understand what you're saying.
No entiendo lo que dices.
♪ ♪ Kevin, I hear you're looking for a fight and I understand we don't have much time.
Kevin, escuche que estas buscando una pelea?
No, Danny, you don't understand... sure I do!
No, Danny, no lo entiendes... ¡ Por supuesto que lo hago!
I understand how heartbroken you... you don't know anything about me.
Mira, entiendo que tienes roto el corazón... No sabes nada de mí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]