I have a date tonight traduction Espagnol
207 traduction parallèle
I have a date tonight.
Tengo una cita esta noche.
I have a date tonight. You have a date tonight and the wedding is in the morning?
¿ Tienes una cita esta noche y la boda será mañana por la mañana?
Mr. Logan, I'm sorry but I have a date tonight.
Lo siento, pero tengo una cita.
I have a date tonight.
Lo siento, I no puede. La i tiene una fecha esta noche.
I hope the Friends of Edwina Club appreciate that she and I have a date tonight.
Espero que el Club de amigas de Edwina agradezca que tenemos una cita esta noche.
I have a date tonight with Julie and I am going to keep it, alone.
Tengo una cita con Julie y quiero mantenerla privada.
Listen, if you don't need me any more today, I have a date tonight... with a very hot number from the State Department.
Si no me necesita, me retiro. Tengo una cita con una mujer del Depto. de Estado.
But I have a date tonight.
- Pero hoy tengo una cita.
You're lucky I have a date tonight to keep.
Tienes suerte de que estoy ocupado.
I have a date tonight.
Tuve una cita anoche.
Mike, I have a date tonight.
Mike, esta noche tengo una cita.
I have a date tonight with a lingerie model.
Tengo una cita esta noche con una modelo.
I have a date tonight.
Hoy tengo una cita.
- I have a date tonight with Renee.
- Pues, hoy tengo una cita... -... con Renee... - ¿ Qué?
So I have a date tonight, and now I have no idea what time to be there?
Así que tengo una cita esta noche y no tengo idea a qué hora llegar.
I have a date tonight with David.
Tengo una cita esta noche con David.
I have a date tonight.
- ¿ Una cita? - Sí.
I have a date tonight.
- Yo tengo una cita.
Oh, actually, I have a date tonight.
Ya tengo una cita esta noche.
" I have a date with Karen tonight.
Tengo una cita esta noche con Karen.
I did have a date with you tonight, didn't I?
No tenía una cita contigo esta noche, ¿ verdad?
It's been very pleasant to talk with you, but I have a date for tonight.
Disculpe, pero esta noche estoy comprometida.
Furthermore, I think I have a date with him tonight.
Y además, esta noche ya estoy citada con él para cenar.
I happen to have a date with Jane tonight.
Sucede que tengo una cita con Jane esta noche.
Gee, I wish I didn't have a date tonight, Dave.
¡ Ojalá no tuviera una cita esta noche, Dave!
I'd love to, Rex, but I already have a date tonight.
Me encantaría, pero ya he quedado.
I have a heavy date tonight and I'll give you a heavy tip.
Salgo con una chica descomunal, igual que la propina que voy a darte.
I have a date with Suzanne tonight.
- Esta noche salgo con Suzanne. ¿ Vienes?
A Judy Bishop of 505 LaGuardia Place... and, uh... uh... it seems that there's some mistake, because I have come here under the assumption that we were to have a date tonight, and, uh, it seems that Miss Bishop knows nothing about it... and so I would like to find out what's happening here.
Judy Bishop de LaGuardia Place 505... y... parece que hay un error porque vine creyendo que teníamos una cita esta noche y parece que la Srta. Bishop no sabe nada al respecto... y me gustaría saber qué sucede aquí.
I didn't have a date tonight.
No tenía ninguna cita está noche.
- And I have a great date tonight.
- Y en toda Francia. - Y esta noche tenía una cita.
You're cute... but I'm afraid I already have a date for tonight.
Eres guapo... pero me temo que ya tengo a un acompañante para esta noche.
I was afraid they might take you along with them. And we have a date for tonight.
Temí que te capturaran junto con ellos... y esta noche tenemos una cita.
If I'm half the woman I think I am... I'll have a date with Neff by tonight.
Si soy la mitad de mujer que creo ser, conseguiré una cita con él esta noche.
I have a date myself tonight.
Voy a salir con alguien esta noche.
I have a date tonight.
No puedo, tengo una cita esta noche.
I have a date with Philip tonight.
Voy a salir con Philip esta noche.
Steve and I have sort of a date planned tonight.
Steve y yo hemos quedado esta noche.
I have a dinner date tonight.
Es que tengo cita para cenar esta noche.
I HAVE ANOTHER DATE WITH HIM TONIGHT AT MIDNIGHT.
Tengo otra cita con él a medianoche.
- Bren, I don't have a date for tonight.
- Bren, esta noche voy a ir sin pareja.
- Hey, where are you off to tonight? - I have a date with Melissa. Brandon, this is getting serious.
Si hay algún espíritu que quiera pasar esta habitación es segura para ustedes.
But I don't have a date for the concert tonight.
Aunque tendré que ir solo al concierto de esta noche.
I don't have a date tonight.
No vine acompañada.
I have a first date tonight and I look like a dead president from Russia.
¡ Hoy tengo una primera cita con un tipo muy guapo! Y me parezco al presidente muerto de Rusia.
I don't have a date tonight, and Bonbon Betsy isn't giving any dinner party.
No tengo una cita esta noche, y Betsy Bombón no hará ninguna fiesta.
I have to get Aunt Hilda out on that date tonight. I could go instead of Hilda. You know me.
Tengo que hacer que mi tia salga a la cita esta noche podría ir en lugar de Hilda. me conoces, cualquier excusa para llevar tela de seda debe haber algo aqui. ¿ que es esto?
I have a semi-quasi date with Jen tonight.
Tengo algo así como una cita con Jen esta noche
Well, no matter, I do have a date with Nancy tonight.
No importa, esta noche tengo una cita con Nancy.
"I have a date with Roger from Op-Ed tonight, and I'm gonna do it with him."
"Saldré con Roger esta noche. Y lo haré con él". Mi computadora no funciona.
Besides, I have a date with jurgen tonight.
Además, tengo una cita con Jorgan esta noche.