English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ I ] / I haven't heard from him

I haven't heard from him traduction Espagnol

339 traduction parallèle
- I haven't heard from him in days. - He won't answer my calls either.
no, no aquí 3 días para ir en busca o ninguna respuesta a mi
No, I haven't heard a word from him.
No sé nada de él.
But how can we? I haven't heard from him in two days.
- No sé nada de él desde hace dos días.
You know, I haven't heard from him in months.
¿ Sabes? Hace meses que no sé nada de él.
Yes, I know you're not permitted to give out any information but... Well, last night, Squadron Leader Lundy said... Well, he said he would telephone me and I haven't heard from him.
Sí, ya sé que no le permiten dar ninguna información, pero ayer, el jefe del escuadrón Lundy dijo dijo que me iba a telefonear, y no sé nada de él.
No, I haven't heard from him, and I don't know where he is.
No sé nada de él. No sé dónde está.
Now, about my brother-in-law, Colonel Desmond. One. I haven't heard from him.
En cuanto a mi cuñado, el coronel Desmond, primero, nunca hemos sabido nada de él.
- I told him exactly what I'm telling you.. I haven't heard from him in months.
Hace meses que no le veo.
He left the house early this morning, and I haven't heard from him since.
Se fue esta mañana temprano, y no he vuelto a saber nada de él.
I haven't heard from him lately.
Últimamente no sé nada de él.
Oh, I haven't heard from him in two years.
Hace dos años que no sé nada de él.
- I haven't heard from him.
- No tengo noticias suyas.
I haven't heard from him in about 10 years.
Hace unos 10 años que no sé nada de él.
Swanee, I haven't heard from him in four days.
¡ Swanee, no me llama desde hace cuatro días!
I haven't heard from him since the last time he went bankrupt.
No he sabido de él desde la última vez que estuvo en bancarrota.
- I haven't heard from him since.
- No lo he vuelto a sentir.
- I haven't heard from him.
- Me extraña no haber tenido noticias.
He was supposed to contact me on his shoe phone but I haven't heard from him.
Debía contactarse conmigo con su zapatófono pero no me llamó.
I haven't heard from him yet.
Aún no se ha comunicado.
I haven't seen or heard from him again.
Y no he vuelto a verlo ni a saber de él. No sé que sentir.
I haven't heard from him in 2 weeks, I thought he had abandoned me.
- Ahora lloro de verdad, papá. Llevo 15 días sin verle, creía que me había dejado.
He went back to China about 10 years ago... and I haven't heard from him since.
Regresó a China hace 10 años... y no he vuelto a saber de él.
I wanted to call him this morning but I don't even have his number, and I haven't heard from him.
Quería llamarlo hoy en la mañana pero no tenía su número. No sé si estará vivo.
Who knows? Sent him out for Chinese food 30 years ago and I haven't heard from him since.
Lo envié a comprar comida china hace 30 años y no volví a saber nada de él.
I haven't heard from him in so long :
Hace mucho que no sé nada de él.
I haven't heard from him much less gotten any money.
Si gana mucho, aún no me ha mandado nada.
I haven't heard from him since school let out.
No sé de él desde que acabaron las clases.
He left home four days ago, and I haven't heard from him since.
Se fue de casa hace cuatro días, y desde entonces no tuve noticias de él.
Mr. Renfield you sent my husband to Transylvania and I haven't heard from him in weeks.
Señor Renfield... usted envió a mi esposo a Transilvania... y no he sabido de él en semanas.
I haven't heard from him in over a month.
Hace más de un mes que no sé de él.
If I haven't heard from him in a week you'll be the deadest sons of bitches God strung a gut through.
Si no sé nada de él en una semana... seréis los capullos más muertos que Dios haya visto.
- I haven't heard from him for 3 days now...
No sé nada de él desde hace tres días.
I haven't heard from him.
- No sé nada de él.
First he was in jail in Katowice, then they perhaps transported him to Berlin, but I haven't heard from him.
Primero estuvo en la cárcel de Katowice. Luego en Berlín. Pero no tengo noticias.
Well, Nick packed up his Heftys and I haven't heard from him since.
Bueno, pues Nick hizo sus bolsas y no he vuelto a saber nada de él.
Well, I haven't heard a word from him.
Pues no sé nada de él.
No, I haven't heard from him in a while.
nunca he oído de él.
I haven't heard from him since.
No he sabido de él desde entonces.
I haven't heard from him.
No sé nada de él.
I haven't seen or heard from him since.
No lo hemos visto desde entonces.
I haven't heard from him in 30 years.
Hace 30 años que no tenía noticias de él.
And I haven't heard from him for three years.
Y hace tres años que no sé nada de él.
Yet I haven't heard a word from him.
Pero no me ha dicho ni una sola palabra.
It's been a couple of days and I still haven't heard from him.
Lo mandé hace un par de días y aún no he tenido noticias suyas.
I haven't heard from him in a month.
No he sabido nada en un mes.
I haven't seen or heard from him since.
Desde entonces no se nada de él.
You can feel it, but I haven't heard it coming verbally from him.
Puedes sentirlo, pero no lo he escuchado verbalmente de él.
He died, and I haven ´ t heard from him since.
Murió y no he vuelto a saber nada de él.
Why haven't I heard from him?
¿ Por qué no sé nada de él?
He left two days ago, and I haven't heard from him since.
Se fue hace dos días, y no se nada desde entonces.
Why me? He's had almost 40 years and I haven't heard from him.
No se ha puesto en contacto conmigo en casi 40 años.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]