I highly doubt it traduction Espagnol
74 traduction parallèle
I highly doubt it.
Lo dudo mucho.
Knowing our class, I highly doubt it.
Con nuestro grupo, lo dudo.
I highly doubt it.
Realmente lo dudo.
I'm thinking that maybe Jon may go with Michelle, Shawn and Burton, but I highly doubt it.
Creo que tal vez Jon pueda ir con Michelle, Shawn y Burton, pero lo dudo mucho.
I doubt it. I highly doubt it.
probablemente no, lo dudo.
I highly doubt it.
Yo lo dudo mucho.
- I highly doubt it.
- Lo dudo sumamente.
I highly doubt it was a coincidence.
- Dudo mucho que sea un coincidencia.
From that key maker, I highly doubt it.
Del que hace llaves, lo dudo mucho.
I highly doubt it.
Lo dudo muchísimo.
I highly doubt it, though.
Lo dudo mucho.
I highly doubt it's more relevant than the clot.
Dudo mucho que es más relevante que el coágulo.
I highly doubt it!
¡ Lo dudo muchísimo!
Unless you snuck back in, I highly doubt it.
A menos que se cuele de nuevo. Lo dudo mucho.
- No, I highly doubt it.
- No, lo dudo mucho.
tyler? i highly doubt it. it could've been him.
Pero tu sabes que la puerta estaba cerrada anoche.
- I highly doubt it.
- Lo dudo mucho.
Tarrlok, I don't know what you did to get Chief Saikhan in your pocket, but I highly doubt it was legal.
Tarrlok, no sé qué hiciste para tener al jefe Saikhan en tu bolsillo, pero dudo mucho que fuese legal.
Maybe it's Jenny Jones asking if he'll be on the show. Yeah, I highly doubt it.
- Lo dudo mucho.
Abi is the one going next, unless she miraculously wins immunity, which i doubt, i highly doubt it.
Abi es la próxima en irse, a menos que milagrosamente gane la inmunidad, lo cual dudo, lo ultra dudo,
I highly doubt it.
Lo dudo bastante.
I highly doubt it's us.
- No creo que seamos nosotros.
If that gizmo you have pumping your heart couldn't keep up with us, I highly doubt it will stand a blast from that thing on deck.
Si ese aparatito que tienes no pudo seguirnos el ritmo, dudo que pueda soportar la explosión de esa cosa.
Oh, sister, I highly doubt it.
Hermana, lo dudo mucho.
But I highly doubt it.
pero realmente lo dudo.
I highly doubt it.
Lo dudo.
I highly doubt it. - Oh hey, look.
Lo dudo mucho.
I highly doubt it, but since she just returned from Slovakia, we're running tests to be sure.
Lo dudo mucho, pero como recién vuelve de Eslovaquia, estamos haciendo algunas pruebas para estar seguros.
~ I highly doubt it.
- Lo dudo.
- He came highly recommended. - Yes, I've no doubt of it.
Trajo excelentes referencias.
I highly, highly doubt that she even remembers it.
Dudo muchísimo que siquiera lo recuerde.
If Luke were going to screw around, which I highly doubt... I don't think he'd be stupid enough to do it with the boss's wife.
Si Luke quisiera tener una aventura, lo cual dudo, no creo que fuera tan tonto de hacerlo con la mujer del jefe.
It's that, or the Stargate shrank, which I highly doubt.
Es eso, o la Stargate se ha encogido, lo cual dudo mucho.
I highly doubt that her intent is to deliver it to her long-lost father.
Dudo mucho que tenga la intención de devolvérselo a su padre perdido.
If he does know the code, I highly doubt he's going to just give it to us.
Si no sabe el código, dudo mucho que vaya a dárnoslo.
This memorandum, even if it's authentic, which I doubt, I highly doubt- -
Este memorándum, aún cuando sea auténtico, lo cual dudo...
Frederich, if your instinct is right, I highly, highly doubt it I don't want to have any nosy boarders ambitious little sheriffs sniffing around.
Frederich, si tu instinto dice lo correcto, y lo dudo mucho no quiero que husmeen por aquí los pensionistas, ni el sheriff.
I just highly doubt she can keep her mouth shut a whole month. Even so, it's time to leave.
es genial y todo, yo solo altamente dudo que pueda mantener la boca cerrada un mes entero.
I highly doubt that, but do you by any chance know what's in it?
Lo dudo, ¿ pero sabes por casualidad qué contiene?
I highly doubt Jackie does it with just anyone.
Dudo mucho que Jackie lo haga con cualquiera.
I highly doubt that it's personal.
Dudo mucho que sea personal.
Call me if it spikes, but I highly doubt that it will.
Llámeme si aumenta, pero dudo mucho que suceda.
I highly doubt if it was the first time.
Dudo mucho que fuera la primera vez.
I highly doubt Blair's gonna risk running into her ex with a royal minder in tow, which means that when I drop my bomb, the person it would hurt the most won't even be there.
Dudo mucho que Blair corra el riesgo de ir correindo a su ex. con un escolta real de carabina, lo que significa que cuando yo suelte mi bomba, las personas que debería herir no estaran allí.
No, I highly doubt that it's burned off, Danny.
Dudo que la quemadura haya desaparecido, Danny.
If someone followed you at the river today, it was probably a cop. And I highly doubt...
Si alguien te ha seguido hasta el río, seguramente era un policía.
That good for nothing left us like dogs... but I highly doubt he made it to the States.
¡ Ay, Nacho! Éste cabrón se largó y nos dejó como perros. Pero yo no creo que el muy pendejo haya llegado a los Uniteds.
If Eddie or Bello has the ability to check, which I highly doubt, it'll come up that you're registered with the 316th.
Si Eddie o Bello intentan revisarlo, lo que dudo, saldrá que habéis registrado la 316.
I highly doubt they'll be too keen on sharing it with anyone from The Knick.
Dudo mucho que quiera compartirla con alguien de EI Knick.
- I highly doubt that, so going right to the locker room, if anyone sees me, it's gonna be a whole thing. I- Okay, okay, okay.
Lo dudo mucho, así que vamos a los cambiadores, si alguien me ve, será toda una movida--Vale.
I highly, highly, highly doubt it, but Seymour's thoughts were inscrutable.
Lo dudo mucho, mucho, mucho, pero los pensamientos de Seymour eran impenetrables.