I just can't do it traduction Espagnol
939 traduction parallèle
I'm sorry, christina. Well, now I'm gonna push you to do it. dshut your mouth, I just can't take it d dagain and again and again and again d
Bueno, ahora te voy a presionar a hacerlo.
Just says, " I can't do it.
Solo dice : " No puedo hacerlo.
It isn't because he's in the theater or because he's important and can help me just as I can help him to do my best and his best.
- No es porque se dedique al teatro, ni porque sea importante y pueda ayudarme igual que puedo ayudarle yo a dar lo mejor de nosotros.
MOLLY, YOU OUGHT TO KNOW THERE AIN'T ANYTHING IN THE WORLD I WOULDN'T DO FOR YOU EXCEPT THIS, AND IT'S JUST'CAUSE I CAN'T DO IT.
Molly, debes saber... que no hay nada en el mundo que no hiciera por ti, excepto esto, y sólo porque no puedo hacerlo.
She made me promise and, oh, I just can't do it.
Me lo hizo prometer y oh... ahora no puedo hacerlo.
I just can't do it.
¡ Me resulta imposible!
Oh, I'm sorry, I just can't do it.
Lo siento, no puedo.
It isn't that I can't do it, I'm just too weak.
No es que no pueda es que estoy muy débil.
I can't explain just why. It wouldn't do any good if I did.
No puedo explicar el motivo...
I'm sorry, Mr. McCloud, but I just can't do it.
Lo siento, señor McCloud, pero no puedo.
I just can't do it.
¡ No puedo hacerlo, señorita!
And I just can't do it with her in the lead.
No puedo darle el papel principal.
I can't do it again. I understand just one thing.
No puedo hacerlo de nuevo.
But I can't do it just like that.
Pero no puedo hacerlo así.
I guess all we can do is just take it... and hope we don't make the same mistake again.
Todo lo que podemos hacer es... aceptarlo... y esperar que no volvamos a cometer el mismo error. No lo haré.
I'd like to give them back what I take, but I just can't do it.
Luego quiero devolver lo que cojo, ¿ es culpa mía si no llego nunca a hacerlo?
I know you were trying to needle me just now, but you can't do it.
Sé que intentabas provocarme pero no puedes hacerlo.
I can't speak with as much assurance as I usually do... because you've just called me a pompous know-it-all.
No puedo hablar con mi convicción habitual... porque me llamaste un sabelotodo presuntuoso.
I guess it was the wrong thing to do, but I just can't seem to get this thing out of my head.
Supongo que no fui muy oportuno pero no puedo evitarlo.
It's just that I can't make up my mind what to do.
Es que no sé qué hacer.
I just can't do it.
No soy capaz de hacerlo.
I just can't do it.
No puedo hacerlo.
I can't do it just like that.
Yo así no puedo.
I just can't do it. I just can't do it.
No puedo hacerlo.
Of course, my beliefs aren't the same as yours however I can give you one piece of advice : do like I do, and just say "screw it!"
Naturalmente mis ideas no son como las tuyas, aunque un consejo si puedo darte, haz como yo, ¡ jódete!
I just can't do it.
Nunca llego.
It's just that I can't do without you.
Es sòlo que no puedo vivir sin ti.
I just came by to tell you that, this time, I can't do a thing about it.
Sólo vine a decirle que esta vez no hay nada que pueda hacer.
Can't you see? I just can't do it.
¿ No ve que no puedo hacerlo?
I just can't do it!
¡ No puedo hacerlo!
I just can't do it, Hogan.
No puedo hacerlo, Hogan.
I just can't do it, Major.
No puedo hacerlo, mayor.
Just do it. I can't stand the sight of my own blood.
No puedo soportar la visión de ver mi sangre.
I just can't do it, Paul.
Simplemente, no puedo hacerlo.
I just can't do it, fellas.
Sencillamente no puedo hacerlo, muchachos.
But I just can't do it.
Pero no puedo hacerlo.
I figure a person who lives a regular life, lives in a worse world than I do, because that... They want to live the way I do but they just can't do it.
Creo que cualquiera que tenga una vida normal, vive en un mundo peor que el mío, porque... quieren vivir a mi manera pero simplemente no pueden.
- I just do, I can feel it and you won't come and see me at the cemetery.
- Lo sé. Lo siento y tú no vendrás a verme.
Well, I just can't do it.
Yo no puedo hacerlo.
I just can't do it.
No puedo.
I just can't do it.
No soy capaz.
I can't stay here, Matt, I just can't do it.
No puedo oírla, Matt. No puedo, tengo que irme.
And there's a little pipsqueak of a sot just waiting to get his arm broke and i'm just the gal that can do it or my name ain't zelda gooberman. Exit mr.
Y hay un pequeño don nadie, esperando que le rompan el brazo y yo soy la única chica que puede hacerlo o me dejo de llamar Zelda Gooberman.
I just can't do it. - Ian, why can't you see?
Ian, ¿ por qué no lo puedes ver...?
Just can't remember, but I did do it.
No me puedo acordar. Pero lo he hecho.
I just don't see how I can do it.
No sé cómo podría.
I want it to be so difficult you just can't do it!
Quiero ponértelo tan difícil que al final no lo puedas hacer.
No, I just can't do it.
No, no puedo.
I do like you, but I just can't go through with it.
Me gusta, pero no puedo hacerlo.
Well, why can't you just take all the plugs out and cut the power off? Because I prefer to do it my way!
( Todo el mundo se protege cuando entra un Dalek.
I just can't do it.
No puede ser.