English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ I ] / I just don't know what to do

I just don't know what to do traduction Espagnol

523 traduction parallèle
I just don't know what to do.
- No sé qué hacer.
I just don't know what to do.
Oh, Ned.
That's just it. I don't know what to do.
No sé qué hacer.
Don't say another word, Maggie, I know just what to do.
No digas más, Maggie, sé qué hacer.
I just don't know what to do.
Simplemente no sé qué hacer.
I just don't know what to do.
No sé qué hacer.
So many men are crazy about me. I - - I just don't know what to do.
Hay tantos hombres locos por mí que ya no sé qué hacer.
I just don't know what to do!
Es que no sé qué hacer.
I just don't know what to do.
sencillamente, no sé qué hacer.
Let's just hope I don't have to see it! What do you know about it?
- Sólo que espero no tener que verlo. - ¿ Y tú qué sabes de eso?
I'll tell you now, I just rightly don't know what to do.
Le aseguro que no sé muy bien qué hacer.
Monica, Monica, I just don't know what I'm going to do with you.
¡ Mónica! ¡ No sé qué voy a tener que hacer con usted!
I just... I don't know what's the right thing to do.
Sólo que- - No sé qué deba hacer.
- Many things really. But she's just informed me that she has no intention of going to college... and l-I just don't know what to do about her anymore.
Acaba de informarme que no irá a la universidad... y ya no sé qué hacer con ella.
I just don't know what else to do.
Ya no sé qué más hacer.
I don't know yet just how I can do this... but that's what I want to do.
Aún no se me ocurre cómo ayudarlo, pero deseo hacerlo.
Whatever I do, things just go wrong. I don't know what to do.
¡ Todo lo que hago está mal, y no sé qué hacer!
Well, I just don't know what to do.
Y no sé qué hacer.
I just don't know what else to do.
No sé qué más hacer.
But what to do about it I just don't know
Pero lo que no sé es qué hacer al respecto.
I JUST DON'T KNOW WHAT TO DO.
Simplemente no sé qué hacer.
It's just that well, I don't know what to do to get him back.
Pero es que no sé qué hacer para que vuelva.
I just don't know what to do.
No se que debí hacer.
I just don't know what to do about his mental attitude.
Solamente no sé qué hacer con su actitud mental.
I just don't know what to do.
Le juro que no sé qué hacer.
I just don`t know what to do with myself.
Es que no sé qué hacer conmigo mismo.
I'm feeling kinda blue, I don't know just what to do
Estoy deprimido.
I just don't know what to do.
Es que no sé qué hacer.
... I don't know what to do, so I just stand there... and, uh, I feel very stupid and about, uh- -
... y yo no sabía qué hacer, así que estaba allá de pie y me sentí muy estúpida y a punto de...
I just don't know what to do with you.
Es que no sé qué hacer contigo.
I mean, it's like I always felt that he was taking care of me... and now I just don't know what to do.
O sea, es como si siempre sintiera que él se ocupaba de mí... y ahora no sé qué hacer.
It's just that I don't know what to do, Bob.
No sé qué hacer, Bob.
I don't believe you. You know what he tells me... the things that you do in bed just to satisfy him. Stop it!
¿ Sabes lo que me dice... las cosas que tengo que hacer en la cama para satisfacerlo...
I just don't know what else to do.
Es que no sé qué otra cosa hacer.
I ´ m sorry, pal... but I just don ´ t know what else to do.
Perdona, amigo, pero no sé qué puedo hacer.
This engine keeps stalling and bucking, and I just don't know what to do.
El motor se muere y salta, y yo no sé qué hacer. No sé nada de motores.
Yeah, I just don't know what to do.
Sí, es que no sé qué hacer.
I wouldn't now, except I... I just don't know what else to do.
Tampoco lo haría ahora si no fuera porque no sé qué más hacer.
I just don't know what to do.
No sé qué puedo hacer.
But I just don't know what I'm gonna be able to do when I get out of school.
No se que voy a hacer cuando me gradúe.
I just don't know what to do yet.
Lo sé. Ya no sé qué hacer.
I don't know what you people do out here, but I just want to get on with my life.
No sé qué hacen aquí, pero yo quiero seguir adelante con mi vida.
I just felt like I've been losing you, and I don't know what to do about it.
Pero siento como que te estoy perdiendo y no sé qué hacer.
I just don't know if this is what I really want to do.
No sé si esto es lo que realmente quiero hacer.
I know it's a terrible night, I just have so much stuff, I don't know what to do with it.
Hace un tiempo espantoso, y con todas mis cosas, estaba perdida.
Well, I - i just don't know what to do, mr. Falsworth.
No sé qué hacer, Sr. Falsworth.
I just don't know what to do.
- Si. No sé qué hacer.
I just don't know what I'm going to do.
No sé qué voy a hacer.
I haven't had a date in three months, but I just don't know what to do.
No salia con nadie desde hacia 3 meses. Pero no sé qué hacer.
I just don't know what to do.
Estoy indignada.
I might one day go as high as five... but I really don't know what that would do to you... so let's just start with what we have.
Quizás algún día te quite hasta cinco, pero realmente no sé qué te haría eso, así que, empecemos con lo que tenemos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]