I just need your help traduction Espagnol
189 traduction parallèle
- I just need your help.
- Es que necesito tu ayuda.
Right now, I just need your help, no questions asked.
Ahora mismo necesito tu ayuda y no me hagas preguntas.
I just need your help and some information.
Sólo necesito su ayuda y un poco de información.
I just need your help this once.
Necesito que me ayudes esta vez.
- I just need your help.
- Sólo necesito tu ayuda.
I just need your help.
Sólo necesito ayuda.
- I just need your help...
- Sólo necesito su ayuda
- I just need your help.
- Solo necesito tu ayuda.
I just need your help.
Necesito que me ayudes.
I just need your help.
Y para eso necesito su ayuda.
I just need your help with these counterfeit bills, that's all.
Sólo necesito tu ayuda con estos billetes falsos, eso es todo.
And I damn sure don't want you in it... but I just need your help now.
Y no quiero involucrarte en esto... pero en este momento, necesito tu ayuda.
Hey, Bryan, I just need your help on this- - The emir's party.
Mira, Bryan, necesito tu ayuda en esto. Ah, la fiesta del Emir, yo la acepto.
Look, I just need your help.
Miren, solo necesito su ayuda.
I just need your help.
Necesito tu ayuda.
So I called the presidents of operations from every major hotel on the strip here today because I have an idea, but I-I just need your help.
Así que he reunido a todos los Presidentes de Operaciones de cada gran hotel aquí hoy porque tengo una idea, pero necesito vuestra ayuda
Just because I've stopped working that doesn't mean I've stopped being helpful. We don't need your help.
El que haya dejado de trabajar no significa que no pueda ayudaros.
I just wanted to tell you that if you're in trouble and need any help your Captain will be always with you.
Sólo quería decirte que si andas metida en un mal paso y necesitas ayuda, tu capitán está siempre contigo.
True, I am guilty of interference, just as you are guilty of failing to use your great powers to help those in need!
Es cierto, soy culpable de injerencia, al igual que usted es culpable de no haber para utilizar su gran poder para ayudar a los necesitados!
If you'd just stop trying to kill me for a minute, I need your help.
Si dejaras de intentar matarme por un momento, necesito tu ayuda.
I need your help because there's just nobody else I can turn to.
Dios mío, ¿ qué voy a hacer?
Yeah, yeah, I know, just bear with me a minute, because if I'm right... If I'm right, I think I'm gonna need your help.
Sí, sí, lo sé pero sigue conmigo un poco más, porque si tengo razón si tengo razón voy a necesitar que me ayudes.
I appeal to you now, as just such a frail woman, in need of help. In fact I throw myself on your mercy.
Soy una frágil dama implorando su ayuda, de hecho, ¡ estoy a su merced!
I just thought you might need help with logistics, settling in at your hotel.
Pense que necesitaria ayuda logistica para acomodarse en el hotel.
Mr. Simpson, I was just going through your garbage... and I couldn't help overhearing that you need a babysitter.
Sr. Simpson, iba por su basura y no pude evitar oír que necesita una niñera.
I'm just trying to uncover the truth and I need your help to do it.
Intento descubrir la verdad y necesito su ayuda para ello.
Lois, I don't just need your help.
Luisa, no sólo necesito tu ayuda.
So, Al, the reason that I'm here is that I need your help with just one little thing to make tonight's dinner perfect.
Por lo tanto, Al, estoy aquí porque necesito tu ayuda basta con pequeño detalle para hacer la cena de esta noche perfecta.
I just... Sometimes, you... you need your family to help solve things.
Es sólo que a veces, uno necesita de su familia para resolver algunas cosas.
Gabriel told me about your little shoot, and if you need any help with hair and makeup, I just graduated from Vidal Sassoon.
Gabriel me contó de tu proyecto y si necesitas ayuda con peinados y maquillaje, me acabó de graduar en Vidal Sasson.
I just moved into the neighborhood... and I have these boxes in the middle of my living room... and I actually just need a minute of your time... to help me move them to the corner, so I don't trip over them.
Acabo de mudarme al barrio y tengo unas cajas en el medio de la sala y necesito sólo un minuto de su tiempo para que me ayuden a ponerlas en un rincón, para no tropezarme con ellas.
I just need a phone, and he said he'd help me if I took your book so you couldn't... kill them anymore.
Solo necesito un teléfono. Él dijo que me ayudaría si tomaba el libro para que ustedes no los mataran más.
Pompée... Ipromise you if you ever need my help just give me a sign, I'll come to your aid.
Pompeyo... te prometo que si alguna vez necesitas mi ayuda... con que me hagas una señal acudiré a ti.
I just know I need to solve this, and I'd appreciate your help.
Sólo sé que debo resolver esto y os agradecería vuestra ayuda.
It's just that I really need your help, Miss Dinsmore.
Sólo que realmente necesito su ayuda, Srta. Dinsmore.
Look, I know you have no reason to do this, and I know it's just going to complicate things with Lucas, but... I really need your help.
Mira, sé que no tienes ninguna obligación de hacerlo y sé que va a complicar las cosas con Lucas pero necesito tu ayuda de verdad.
Bitch, you need some professional help, man, for your habit, and I'm just the big dog gonna give it to you.
Desgraciado, usted necesita de ayuda profesional... y yo soy el cara que puede dar eso la usted.
No, I know, but I'm just suggesting that I could help... We don't need your help.
Lo sé, pero sólo le estoy sugiriendo que podría ayudar...
But I just, I need your help.
Pero... necesito tu ayuda.
I still need just a little, small bit of your help.
Aún necesito un poquito de su ayuda.
- but I just helped you more than you know. - I don't need your help.
No necesito su ayuda.
I just want help. I need it. For the past month, people have been showing up dead for reasons no one can really explain, but I think you and your cousins know exactly who or what is responsible.
Durante el último mes han aparecido personas muertas por razones pero creo que tus primas y tú saben quién o qué es el responsable
Ivan, I need your help. And, I know it's a bad time, but I just need 15 minutes.
Ivan necesito tu ayuda y se que es un mal momento pero solo necesito 15 minutos
And I've got just the plan, But I'll need your gay help.
Y justo tengo un plan, pero voy a necesitar tu ayuda gay...
Look, I just need my boyfriend Henry to have a little bit of luck, which is why I need your help.
Solo quiero que mi novio Henry tenga un poco de suerte y por eso necesito tu ayuda.
And I need your help because another woman at the same hospital with the same symptoms has just died.
Y necesito su ayuda porque otra mujer, en el mismo hospital,... con los mismos síntomas, acaba de morir.
It's just that I have a little problem I need your help with.
Esa amiga tuya de la escuela que se alojaba en la granja Waverley.
It's I just need some help with, look, the whole park it's going to shit and I didn't really know what to do and I'm really sorry for calling your personal line.
Mira, el parque entero se está yendo a la mierda, y no sabía qué hacer. Lamento haberte llamado a tu línea privada. Randy, está todo bien.
Yeah. And I'm just saying maybe I don't need your help.
Y yo creo que no necesito tu ayuda.
I just need to talk to you. We need your help.
Yo no he dicho eso, sólo quiero hablar contigo.
I'm sorry, sweetie, but you need help with more than just your makeup.
Lo siento, cariño, pero necesitas ayuda con algo más que tu maquillaje.