I know this looks bad traduction Espagnol
119 traduction parallèle
Dori... I know this looks bad, but I can explain.
Dori, sé lo que estás pensando pero te lo puedo explicar.
- Now, Chet, I know this looks bad...
- Espera, Chet, sé que esto se ve mal...
Look, I know this looks bad, sir.
Mire, sé que esto luce mal, señor.
I know this looks bad, but...
Sé que esto luce mal, pero...
I don't want you to get hurt. I know this looks bad.
Mira, sé que no tiene buena pinta.
I know this looks bad... but writing doesn't only happen when you're writing.
Sé que se ve mal pero no se puede escribir solo cuando se escribe.
" I know this looks bad but trust me.
" Sé que esto luce mal, pero confíen en mí.
I know this looks bad, but it's very important, believe me.
Sé que esto no tiene buena pinta, pero es importante, créeme.
Look, I know this looks bad, but we have a spiritual connection. I mean, remember?
Mira, se que esto esta mal, pero tenemos una conexión espiritual. digo, recuerdas?
- Honey, I know this looks bad...
- Sé que esto se ve mal...
I know this looks bad, but if you reverse it, Daddy's a hero.
Sé que esto luce mal, pero si lo inviertes, tu papá es un héroe.
OK, I know this looks bad, but I can explain.
Sé lo que parece, pero puedo explicarlo.
I know this looks bad.
Sé que ha estado mal.
Yeah. OK. I know this looks bad, but there's an invisible spaceship right there with aliens who are here to invade Earth!
Bueno, sé que esto no se ve bien, pero justo ahí hay una nave espacial con extraterrestres que invadirán la Tierra.
Listen, I know this looks bad.
Escucha, se que esto luce mal.
Mr. President, I know this looks bad.
Señor presidente. Sé que esto se ve mal.
I know this looks bad, but she refused to come on her own.
Se que se ve mal, pero ella rehusó venir por su cuenta.
" I know this looks bad, but wait till you hear this.
Ya sé que esto tiene mal aspecto. Pero espera a que escuchéis lo gordo...
Now, I know this looks bad, but...
Yo sé que esto luce mal, pero...
Babe, okay, I know this looks bad, okay?
Cariño, bien. Sé que suena mal, ¿ sí?
Look, I know this looks bad.
Mire, sé que se ve mal.
I know this looks bad for me.
Se que se ve mal para mi.
I know this looks bad.
Sé que esto no se ve bien.
I know this looks bad, but I can explain everything.
Sé que se ve mal, pero puedo explicarlo.
Look, I know this looks bad, and I feel horrible, and I know nothing I could say to you could possibly justify why I slept with Bill except...
Mira, sé que se ve mal, y me siento pésimo y no hay nada que pueda decirte para justificar el haber dormido con Bill, salvo...
I know this looks bad.
- Está bien. Sé que esto luce muy mal.
I know this looks bad, and... i don't care how it looks.
Yo sé que esto se ve mal y... No me importa como se ve, me importa lo que es.
thank you very much. Now, I know this looks bad, Me living in your son's closet and all,
Sé que suena mal que viva en el armario de su hijo.
I know this looks bad, but we did what we did for a good reason.
Sé que esto se ve mal, pero lo hicimos por una buena razón.
I know this looks bad, but we'll be out of here in a couple of minutes.
Sé que esto parece muy grave pero saldremos de aquí en un par de minutos.
I know this looks bad, love, but there's a good explanation.
Sé que esto se ve mal, amor, pero hay una buena explicación.
I know this looks bad.
Sé que esto tiene mala pinta.
I know this looks bad.
Sé que ésto parece malo.
- Okay, guys, I know this looks bad.
- Vale, chicos, se que esto tiene mala pinta.
Now, now, Zelda, take it easy. I know this looks pretty bad.
Espera, sé que esto se ve mal.
I've been thinking this through, and I - I know it looks bad for me, and I know I can't prove it, but I didn't kill Audrey.
Lo he pensado mucho y... sé que lo tengo mal y no puedo demostrarlo...
Check this out, I know it looks bad... but it was for a good cause, my brother.
Miren esto, Sé que se ve mal... pero fue por una buena causa, mi hermano.
I know how bad this looks for me, but it wasn't my fault.
Sé lo mal que se ve esto, pero no fue mi culpa.
- This looks bad, I know it does.
- Luce mal, sé que sí.
I know this looks really bad.
Sé que todo esto luce muy mal.
Okay, look, I know this looks bad.
De acuerdo, miren.
, Dad, I know this looks fucked up right now but it's not that bad.
Papá, sé que esto parece una mierda ahora, pero no es tan terrible.
I know how this looks bad, but it's just my father trying to erase all the hard drives to avoid conviction.
Sé que esto tiene mala pinta, pero sólo es mi padre intentando borrar todos los discos duros para evitar la cárcel.
- I know that this looks bad- - you were actually fooling around with karl behind edie's back.
- Sé que esto se ve mal- - Estabas coqueteando con Karl a espaldas de Edie. ¡ No!
[sighs] OK, I know how this looks, but I just feel bad.
Sé lo que parece, pero es que me siento mal.
Look, I know this looks really bad.
Mira, se que ésto tiene mala pinta.
I... I know how bad all of this looks, I do, But I swear I did not murder anyone.
Yo sé lo mal que se ve todo esto pero juro que no maté a nadie.
I know this looks like some "Black Hawk Down" shit we're doing, but we'll be the ones initiating contact. Not the bad guys.
Ya sé que parece de "Black Hawk derribado", pero nosotros iniciaremos el contacto, no los malos.
Ok. Look, i know this looks really bad.
Sé que suena muy mal.
- Let me tell you. - I'll admit that this probably looks kinda bad... Yeah, but you know, just playing.
- déjame decirte - lo admitiré esto va a lucir un poco mal si, pero tú sabes, son solo juegos
Okay. This looks bad, I know.
Vale, esto tiene mala pinta, lo sé.