English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ I ] / I need to tell you something

I need to tell you something traduction Espagnol

1,451 traduction parallèle
It's good, because I need to tell you something.
Está bien, porque necesito contarte algo.
Well, I need to tell you something.
Bueno, necesito decirte algo.
- I need to tell you something.
necesito deciros algo.
I need to tell you something.
Necesito contarte algo.
Sookie. I need to tell you something.
Sookie...
Listen I need to tell you something.
Escucha... Tengo que decirte una cosa.
Henry, uh, I need to tell you something.
Henry, tengo que decirte algo...
Okay, Ben, I need to tell you something.
Bueno, Ben, tengo que decirte algo.
- Mom, I need to tell you something.
- Mamá, necesito decirte algo.
I need to tell you something, Jake.
Tengo que decirte algo, Jake.
Listen, Al, I need to tell you something.
Escucha, Al, tengo que decirte una cosa.
- I need to tell you something.
Necesito decirte algo
I need to tell you something.
Necesito decirte algo.
I need to tell you something, and i need you to not panic.
Necesito decirte una cosa, y necesito que no entres en pánico.
That's so nice, but I need to tell you something.
Es muy amable, pero debo decirte algo.
Listen, Veronica, I need to tell you something.
Escucha, Verónica, Tengo que contarte algo.
I need to tell you something.
Tengo que decirte algo.
I need to tell you something.
Yo tengo que decirte algo.
There's something I need to tell you.
Hay algo que necesito decirles.
Listen, there's something I need to tell you.
Oye, hay algo que necesito decirte.
Lily, I have something I need to tell you.
Lily, hay algo que tengo que decirte.
Travers, you need to know something about your mom, and I'm gonna tell you.
Travers, tienes que saber algo sobre tu madre, y te lo voy a contar.
Can you tell her that I stopped by and That I have something I need to tell her?
¿ Puedes decirla que paré y que tengo algo que necesito decirla?
There's something I need to tell you... something even Dania doesn't know.
Hay algo que debo decirte algo que Dania no sabe.
There's... There's something I need to tell you.
Hay algo que necesito decirte.
There's something I need to tell you.
Hay algo que tengo que decirte.
Mr. Blunt, I need you to tell us something.
Sr. Blunt, necesito que nos diga algo.
But before I can tell y'all about the word of the Lord, I need to talk to you about something very important.
Pero antes de que hablemos de la palabra del Señor, necesito hablaros de algo muy importante.
There's something I need to tell you.
Hay algo que necesito decirte.
Sir, I think there's something I need to tell you.
Señor, creo que hay algo que debo decirle.
- There's something I really need to tell you about Louise Leaming...
- Hay algo que en verdad debo contarle.
Yeah, there is something I need to tell you, mate.
Sí, hay algo que tengo que decirte, amigo.
There's something I need to tell you.
Um... ¿ Qué?
I need to tell you guys something.
Debo decirles algo.
There's something I need to tell you about.
Hay algo que necesito contarte
There's just... there's really something that I need to tell you.
De verdad, hay algo que tengo que decirte.
But, Arman, there's something I need to tell you.
hay algo que necesito decirte.
There's something I need to tell you about Connor.
Hay algo que debo decirte acerca de Connor.
There's something I need to tell you guys first.
Primero necesito decirles algo.
- I have something I need to tell you.
- Hay algo que necesito decirte. - Soy todo oídos.
I need you to tell me the truth about something.
Tienes que decirme la verdad sobre una cosa.
Now, look, there's something else I need to tell you.
Vea, hay algo más que debo decirle.
Um, excuse me, um, I have something I need to tell you.
Disculpe, tengo que decirle algo.
But, um, about that, I - I have something that I need to tell you guys.
Sobre eso tengo que deciros algo.
I told you i would fill you in when there was something to tell. If you feel the need to go behind my back, at least do me
Te dije que te mantendria informado si tuviera algo que decirte tu necesidad de estar detras de mis espaldas
But there's something that I need to tell you.
Pero hay algo que necesito deciros.
I have something I need to tell you.
Necesito decirte algo.
There's something I need to tell you.
Hay algo que debo decirte.
Something I need to tell you.
Algo que tengo que decirte.
I know this is really hard. I need you to get out there in front of these people with ice-cold water in your veins, Bobbie, and you need to tell them something so that they can get back out there and do what they need to do.
Necesito que te pares al frente de esas personas con agua helada corriendo por tus venas, Bobbie, y tienes que decirles algo para que puedan volver allá y hagan lo que tienen que hacer.
Look, I... I... I need to tell you something, but I...
Mira, Yo... necesito decirte algo, pero no... no quiero que te espantes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]