English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ I ] / I need you

I need you traduction Espagnol

101,278 traduction parallèle
I need you.
Te necesito.
But I need you to help save my mom?
¿ Pero cuento contigo para salvar a mi madre?
Uh, no, I-I need you to secretly deliver a whole roasted pig.
No, necesito que me envíe de forma secreta un cochinillo asado.
First, I need you to write something down regarding Diane.
Primero, necesito que anote algo en relación a Diane.
Okay, I need you to do it.
Vale, pero necesito que lo hagas tú.
Maia, I need you to think with me.
Maia, necesito que pienses conmigo.
I need you to make this look right.
Necesito que hagas que todo parezca estar en orden.
Diane, I need you.
Diane, te necesito.
I know someplace where we can fix this up, but... but I need you to promise that you'll stop running away and trying to kill people.
Sé de un lugar donde puedo curarte esto... pero debes prometerme que dejarás de andar por ahí... intentando matar gente.
You spend your whole life a thieving pirate, and the one time I need you to be that guy, you get cold feet.
Fuiste pirata toda tu vida y cuando te necesito, ¿ te asustas?
Six years ago, you took my son. And now I need your help.
Hace 6 años te llevaste a mi hijo y ahora necesito tu ayuda.
I need you to help me control my emotions.
Necesito que me ayudes a controlar mis emociones.
I need you to show me where they teach lessons on controlling your emotions.
Necesito que me muestre donde enseñan las lecciones sobre el control de sus emociones.
I need you to put these on.
Necesito que te pongas esto.
I can deal with the detective, but I need you to find Amenadiel.
Puedo encargarme de la Detective, pero necesito que encuentres a Amenadiel.
So I need you to come here, and I need you to do your mojo thing.
Así que necesito que vengas aquí, y necesito que hagas tu magia.
I need you to shut down everything.
Necesito que desconecte todo.
I need you.
- Yo te necesito.
I need you to get me a ticket to Galveston.
Necesito un billete a Galveston.
I know there's a lot for you to process, Diane, but we need to think about a few things and act fast.
Sé que tienes mucho que digerir, Diane, pero necesitamos que consideres algunas cosas y actúes rápido.
Mrs. Huang, I need to ask you a few more questions regarding your criminal record.
Sra. Huang, tengo que hacerle algunas preguntas más con respecto a su historial criminal.
I'm gonna need you to confirm that if anyone from school asks.
Voy a necesitar que lo confirmes si alguien de la escuela pregunta.
At 10 : 00, I'm gonna need you at the SWSMU offices, so meet me at reception in 20 minutes.
A las 10 : 00 voy a necesitarte en las oficinas del SWSMU, así que reúnete conmigo en recepción en 20 minutos.
And I'm gonna need you at the SWSMU this morning.
Y voy a necesitarte en el SWSMU esta mañana.
But listen, I'll need you in the 11 : 00 a.m. meeting to pitch cases to our litigation financiers.
Pero, escucha, te necesitaré en la reunión de las 11 : 00 para escoger casos con nuestros financieros de litigios.
By the way, I know you still need an assistant, Diane.
Por cierto, sé que todavía buscas una ayudante, Diane.
I just need you to sign me off on two more hours work.
Solo necesito que me autorices dos horas más de trabajo.
You don't need me for a simple engineering job, so I'm gonna help my mom out with something.
No me necesitáis para un simple trabajo de ingeniería, Así que voy a ayudar a mi madre en algo.
Okay, but if you need to inspect other sections of pipe, you let me know and I'll accompany you,'cause it could be dangerous.
Vale, pero si necesitáis inspeccionar otra sección de cañerías, hacédmelo saber y os acompañaré, porque podría ser peligroso.
You and I need to talk.
Tú y yo tenemos que hablar.
And... and whatever you need, I'm here.
Y... para lo que necesite, estoy aquí.
I'm just gonna need you to spit into this napkin.
Necesito que escupas en esta servilleta.
I work for Diane, but when she's out, tell me if you need anything.
Trabajo para Diane, pero cuando no está, dime si necesitas algo.
Tell me if you need me to say anything, because I could just stand here being intimidating, you know, frowning like this.
Dime si necesitas que diga algo, porque me podría quedar callada intimidando, ya sabes, frunciendo el ceño así.
Laugh if you will, but I need a woman... who is able to enjoy...
Ríete si lo deseas, pero necesito a una mujer capaz de disfrutar
As fascinating as I find you, Colin, I need to know what Mike Kresteva's up to.
Por mucho que me fascines, Colin, necesito saber qué se trae Mike Kresteva entre manos.
I need to see you today at lunch.
Necesito verte en el almuerzo.
Uh, I don't think we've officially met, but I know you know Colin Sweeney, and I think he may need you to testify on his behalf.
No creo que nos conozcamos oficialmente, pero usted conoce a Colin Sweeney, y creo que puede necesitar que usted testifique a su favor.
Glad you're here. I need your help.
Necesito tu ayuda.
You're a pirate, and a pirate's what I need.
- Eres un pirata... y un pirata es lo que necesito.
"The next time I see you... bring $ 100... for a thing I need... or I'll be mad."
"La próxima vez que te vea trae 100 dólares para algo que necesito o me enojaré".
I know you need the money, but you'll find another way, like two Christian teens who signed an abstinence pledge,'cause you're a survivor.
Sé que necesitas el dinero, pero hallarás otra forma. Como una joven pareja cristiana que juró abstenerse. Porque eres una sobreviviente.
I don't need you anymore.
Ya no te necesito.
You need to understand, I'm dealing with a most challenging issue...
Tienes que entender que estoy tratando con una de las cuestiones más difíciles...
I can be anything you need me to be.
Puedo ser cualquier cosa que necesites que sea.
I think you really need to talk to her.
Creo de verdad que tienes que hablar con ella.
I think I've got E.T. on the DVR if you need a good weep and a pint of Haagen-Daz in the freezer if that helps.
Creo que tengo E.T. grabado si necesitas desahogarte llorando, y un bote de Haagen-Daz en el congelador si ayuda.
Aw, that is so sweet! Yes, well, u-until you do, I've got some personal business I need to tend to.
Sí, bueno, hasta que lo hagas, tengo asuntos personales que necesito atender.
Yes, but for now, I need to find Amenadiel and you need to stay away from humans.
Sí, pero por ahora, tengo que encontrar a Amenadiel y tú tienes que alejarte de los humanos. Eres... una bomba de relojería.
- What? - I'm afraid you're gonna need surgery.
- Me temo que necesitarás operarte.
I need to tie some knots in this rope, and you know, I could use a finger just about this size.
Debo hacer nudos en esta cuerda. Necesito unas manos pequeñas como las tuyas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]