I think we're done here traduction Espagnol
313 traduction parallèle
I think we're done here, Baring.
Creo, Baring, que aquí ya no tenemos nada que hacer.
Well, you see, I'm not sayin'that I've been everywhere and I've done everything. But I do know it's a pretty amazing planet we live on here, and a man would have to be some kinda fool to think we're all alone in this universe.
No es que me las quiera dar de listillo, pero sé que vivimos en un planeta alucinante, y hay que ser un poco tonto para creer que somos los únicos en el universo.
- Well, We're done here, I think.
- Bien. Creo que terminamos aquí.
I think we're done here.
No hay nada màs que ver aquì.
No, I think we're done here.
No, creo que hemos terminado.
All right, I think we're done here.
Bueno, creo que eso fue todo.
- I don't think we're done here.
- No creo que hayamos terminado.
I think we're done here now.
Creo que hemos terminado aquí por ahora.
- Mike, can I just- - l think we're done here.
- Mike, ¿ Puedo- - Creo que ya terminamos.
I think we're done here, Frank.
Gracias. Vuelve a lo tuyo, Frank.
- I think we're done here. - Right.
- Creo que ya terminamos aquí.
I think we're done here.
Creo que terminamos por el momento.
I think we're all done here.
Ya casi hemos terminado.
That's it. I think we're done here.
Creo que ya terminamos.
Okay then. I think we're done here.
Está bien entonces, creo que acabamos con esto.
I think that we're done here.
Creo que terminamos aquí. Okay.
Now unless you want me to walk over there and tell that reporter that you're going to override a CDC quarantine and expose the public to a health threat, I think we're done here.
A menos que quiera que le diga a esa reportera... que hará caso omiso de la cuarentena y expondrá a la población... a una amenaza para la salud, creo que hemos terminado
I think we're done here.
Creo que terminamos aquí.
I think we're almost done here, Steve.
Ya casi terminamos, Steve.
I think we're done here.
Creo que hemos terminado.
Well, thank you very much, Captain, but I think we're done here.
Bueno, muchas gracias capitán pero creo que ya terminamos.
We're done here, I think.
Ya habíamos terminado.
I think we're about done here.
Creo que terminamos aquí.
I think we're done here.
Creo que terminamos.
Well, I think we're just about done here anyhow.
Pienso que casi habíamos acabado de todos modos.
I think we're about done with you. So why don't you just get the hell out of here?
Ya estamos hartos de ti, así que, ¿ por qué no te largas ya?
I think we're done here.
Creo que ya terminamos aquí.
Sergeant, I think we're done here. - It's true.
- Sargento, creo que terminamos aquí.
- I think we're done here.
- Creo que terminamos.
I think I can speak for everyone here when we say how impressed we are with all the work you've done for us on the "Justice For All" bill... our re-naming it "Rachel's Law" will help with your constituents back home.
Pienso que puedo hablar por todos los que estamos aquí cuando te digo lo impresionados que estamos con todo lo que has hecho para nosotros en la "justicia para todos"... reelegir eso de "la ley de Rachel" nos ayudará en nuestro distrito electoral.
I think we're done here.
- Creo que hemos acabado.
Okay, then, I think we're done here.
Ok, entonces, creo que esto ya está.
I think we're done here.
Mejor dejémoslo así.
OK, I think we're done here.
Creo que terminamos aquí.
- I think we're almost done here.
- Creo que ya casi terminamos.
Now if you'll excuse me, I think we're done here.
Ahora, si me perdona, creo que hemos terminado.
I think we're done here.
Creo que hemos acabado.
So yeah, I think we're done here and I'll pick up my daughter and take her home to Lucy, get drunk.
Así que sí, creo que es todo, recogeré a mi hija y la llevaré a casa con Lucy. Y beberé.
I think we're done here.
Creo que ya hemos terminado.
I think we're all done here.
Creo ya está todo hecho aquí.
I think we're done here.
Le diré lo que haremos.
I think we're done here.
Creo que hemos terminado aquí.
All right, gentlemen, I think we're done here.
Gracias. Muy bien, caballeros.
I think we're done here.
- Creo que eso es todo.
I think we're done here.
Creo que terminamos aqui.
I think we're done here, don't you?
Creo que hemos acabado aquí, ¿ no crees?
- Okay, I think we're done here.
Está bien, creo que hemos terminado aquí.
I think we're done here.
Creo que ya hemos terminado aquí.
- I think we're done here.
Creo que hemos terminado aquí.
I think we're done here, aren't we?
Creo que terminamos aquí, ¿ cierto?
I ran this whole thing by legal so unless you brought muffins, I'd think that we're done here.
Publiqué todo esto legalmente así que a menos que traigas panecillos, creo que ya hemos acabado.