I will do my best traduction Espagnol
409 traduction parallèle
I will do my best to show in my writing what an earnest, praiseworthy actor you are.
Voy a poner todo mi esfuerzo en probar tu valía como actor, Kang Hyun Min.
But I will do my best to overturn it.
Pero haré todo lo posible para volcarlo
But you can be assured, that I will do my best, to amend this unforgivable mistake!
Pero puede estar segura de que haré lo imposible... para arreglar ese error imperdonable.
I understand and I will do my best to find her.
algún día ella heredará este hermoso rancho entre Ios pinos.
- I will do my best.
- Haré lo que pueda.
I will do my best to be the kind of husband you want me to be.
Haré todo lo posible por ser el mejor marido que quieres que sea.
I will do my best can, sir.
Lo haré lo mejor que pueda, señor.
I will do my best.
Haré todo lo posible.
- I will do my best sir. I promise you that.
Haré cuanto pueda.
I will do my best, but war would be easier.
Haré todo lo que sea posible, pero la guerra sería lo más fácil.
If not, I will do my best to exonerate you of all blame.
Si no, haré todo lo posible para exonerarlos de toda culpa.
I will do my best to make Señorita Spencer ecstatic.
Haré todo lo posible para que la Srta. Spencer esté contentísima.
When the time comes when it comes I will do my best.
Cuando llegue el momento cuando llegue lo hare lo mejor que pueda.
For the empire and her, I will do my best.
Por el imperio y por ella, haré todo cuanto esté en mi mano.
I will do my best. I cannot promise.
pero no puedo prometer nada.
I will do my best.
No obstante, se entiende...
I will do my best.
No, haré lo que pueda.
- I will do my best Sir James.
- Haré todo lo que pueda.
I will do my best for Karlsburg.
Haré mi mejor esfuerzo para Karlsburg.
I will do my best to make the people happy.
Haré mi mejor esfuerzo para hacer que la gente feliz.
I promise as queen of Hungary... to respect the laws and the duties... that unite me to this people... in name of this union... I will do my best to make the people happy.
Prometo como Reina de Hungría... respetar las leyes y deberes... que a este pueblo me unen... y en nombre de esa unión... haré todo para dejar feliz a este pueblo.
I will do my best to tell them exactly what happened.
Les contaré exactamente lo que sucedió.
I will do my best, sir.
Haré lo mejor posible, señor.
I will do my best, sir.
Tratare de poner otra cara, señor.
Hereafter, I will do my best to be like you. "
"A partir de ahora, me esmeraré en ser como tú"
It's not fitting well into my schedule today, but I will do my best.
Eso no está en mi agenda de hoy, pero haré lo que pueda.
I will do my best.
Lo haré lo mejor posible.
I will do my best.
Encantada de conoceros.
I will do my best for the progress of the group, and I ask for your support.
Daré lo mejor de mí mismo por el progreso del grupo.
I will do my best.
Haré todo lo que pueda.
I will do my best
¿ Qué te pasa? ¡ No descargues tu enfado en mí! Es Hassouna quien pone al pueblo contra ti.
I will do my best.
Trataré.
I want you to know I will do my best to live up to the... Confidence you've showed by... chosing...
Quiero que sepan que haré lo mejor para cumplir con... la confianza que han dado "escogiendo"...
Yes, I will do my best to eliminate the problems that should be eliminated, but I must warn you that I cannot change the way I work or the form it takes.
Si, intentaré eliminar, eh... las irregularidades que incluso, eh... yo mismo, las veo como..., como, como tales errores. Eh... Pero al mismo tiempo, tengo que decir que... no puedo cambiar mi estilo de trabajar, no puedo... no quiero... cambiar...
I will do my best.
Es usted muy amable.
I, Daniel McGinty, do solemnly swear, that I will faithfully discharge all duties incumbent upon me as governor, that I will do equal right to the poor and to the rich, and that I will, to the best of my ability, protect, defend, and preserve the constitution and the laws of this sovereign state,
Yo, Daniel McGinty, juro solemnemente... cumplir fielmente todos los deberes... derivados de mi cargo como gobernador... dar iguales derechos al pobre y al rico... y cumplir, lo mejor que pueda... proteger, defender... y preservar la constitución y las leyes... de este estado soberano... con la ayuda de Dios.
I do my best, and have done it and will do it.
Hago lo mejor que puedo, lo he hecho y lo haré.
Young Locksby will take better care of you than ever I can on these confounded things. - I'll do my best, sir.
Locksby te cuidará mejor que yo con esos patines.
We'll do our best, of course I can't do my juggling yet but I'll figure out something else to do and Julie's singing here will liven things up plenty.
Encantado, pero no se sj podre hacer mj trabajo. Lo que mas les gustara es lo de Julje : canta y es capaz de anjmar a cualqujera.
I'll do my best, sire, but the Christians will protect their leader.
Haré todo lo que pueda, césar, pero ellos protegerán a su líder.
I will do my best.
Lo haré lo mejor que pueda.
I want you to know that I appreciate it... and that I will continue to do my best to make this city and, well, to make this county a place where we can be proud to raise our children.
Seguiré poniendo todo mi esfuerzo para conseguir hacer de esta ciudad y de este condado un lugar del que podamos sentirnos orgullosos ante nuestros hijos.
But I will do my best.
pero, haré lo mejor que pueda.
I'll do my best. - I'm sure you will.
- Estoy seguro de que lo hará.
I do solemnly swear that will I faithfully execute the office of President of the United States and will, to the best of my ability, preserve, protect and defend the Constitution of the United States.
Juro solemnemente que voy a ejecutar fielmente el cargo de Presidente de los Estados Unidos y, lo mejor de mi capacidad, para preservar, proteger y defender la Constitución de los Estados Unidos.
If you do not appear, I will have to conclude that you don't wish to be my best man, or that you don't have a tape recorder.
Si no apareces, concluiré que no deseas ser el padrino o que no tienes una grabadora.
If you tell me what you're going to do while the rest of those your generation, the best in our country, will be marching for the first time, I'll be more heroic than my heroism, Julian.
Si me dices lo que harás mientras todos los de tu generación, los mejores se nuestra nación, se manifiestan por primera vez, seré más heroica que mi heroísmo, Julián :
I, Wendell Armbruster Sr., do solemnly swear... that I will uphold and defend... the Constitution of the United States... against all enemies foreign and domestic... and that I will perform the duties of my office... to the best of my ability, so help me God.
Yo, Wendell Armbruster Sr. juro solemnemente... que mantendré y defenderé... la Constitución de los Estados Unidos... contra todos los enemigos extranjeros y domésticos... y que ejecutaré los deberes de mi oficina... cuanto mejor pueda, y que Dios me ayude.
I promise you I will do this job to the best of my ability.
Les prometo que haré este trabajo lo mejor que pueda.
I will hear the grievances of his people and do my best to remedy them.
Escucharé las quejas de su pueblo y haré lo mejor posible para ponerles remedio.
Friday, I will sing you a song. I won't sing it very well, but I'll do my best. Good.
Viernes, voy a cantar una canción No va estar muy bién, pero lo intentaré.