I will tell you everything traduction Espagnol
317 traduction parallèle
"And now I will tell you everything about the witches, who yell after me in the street where I live."
"Y ahora les contaré todo sobre las brujas, las que gritan tras de mí en la calle donde vivo."
I-I will tell you everything.
Le diré todo.
Darling, I do trust you more than anyone in my life, and now I will tell you everything.
Cariño, confío en ti más que en nadie en mi vida, y ahora te lo contaré todo.
I will tell you everything when we meet.
Te lo contaré todo cuando nos veamos.
How is he? Let's go inside, I will tell you everything.
Entremos, ahora le cuento.
I will tell you everything there.
Se lo contaré todo allí.
I will tell you everything, and you'll approve of it.
Te lo contaré todo y tú lo aceptarás.
I will tell you everything, if you will give me a chance to get away.
Te lo diré todo, si me das la oportunidad de escapar.
I will tell you everything.
Espere! Le contaré todo.
I don't know how I can help you gentlemen, but I will tell you everything you wish to know.
No sé cómo pueda ayudarles pero, les diré todo lo que deseen saber.
I will tell you everything.
Lo diré todo.
I Will tell you everything for a beer.
Te diré lo que quieras a cambio de una cerveza.
I will tell you everything!
Te diré todo...
I will tell you everything tomorrow at school. Bye Catherine!
No puedo hacerlo esta noche.
If she still wants to leave you, I'll threaten to tell everything about your relationship as she hates a scandal, she will pay a lot for my silence.
Si aún quiere dejarte, la amenazaré con contar la naturaleza de vuestras relaciones. Como odia el escándalo, pagará por mi silencio.
When I tell dad what you mean to me everything will be all right.
Cuando le diga a papá lo que significas para mí, todo irá bien.
Will you do everything I tell you?
¿ Harás todo lo que te diga?
Now, if you'll do exactly as I tell you to do, everything will end advantageously.
Ahora, si hace exactamente lo que le diga, todo acabará de modo beneficioso.
Perhaps you will understand everything When i tell you that i ran away from home Because my dreams of marrying a knight in armor
Tal vez lo entenderá todo cuando le diga que me escapé de casa porque mis sueños de casarme con un príncipe azul se estaban haciendo añicos.
You will remember everything I'm about to tell you.
Recordarás todo lo que te diga ahora.
And then I want to tell you how sorry I am that you're in trouble and how much I hope everything will come out all right.
Siento mucho que estés en un apuro. Espero que todo salga bien.
I can tell you everything that will happen.
Seria capaz de decir lo que va a suceder.
The sister will tell you everything, i expect.
- La hermana le informará.
I'll stay with miss Juliana, everything will be alright, or I wouldn't tell you to go.
Yo me quedaré aquí con la Sra. Juliana. Si hubiera algún problema, no te diría que fueses.
Will you tell her I'm sorry, she's right about everything?
¿ Le dirá usted que me perdone, que tiene toda la razón?
I'll do everything I have said if you will tell me truly the nature of your interest in my people and Major Lawrence.
Cumpliré todo lo dicho, señor Bentley si me explica sus intenciones respecto a mi pueblo y a Lawrence.
And I'd like to tell you that I will never forget everything you did for me and for my poor wife.
Y quiero decirle que... no olvidaré jamás lo que ha hecho por mí y por mi pobre esposa.
If you have hopes of using her mind I warn you, everything you tell her will instantly be known to all the others.
Si espera sacarle partido a su cerebro le advierto que todo lo que le diga lo sabrán los demás inmediatamente.
If you won't tell her, I will. I know everything that happened. I'll tell her the whole story.
Si no se lo cuenta usted, lo haré yo, le contaré toda la historia.
I will tell him everything, but you must think of me as your friend.
Yo le diré todo eso, pero le pido un favor, considéreme su amigo.
- I will tell Miszuta everything as soon as you inform him, director.
Le diré todo a Miszuta tan pronto como se lo informe usted, director.
I'm sure the doc will be able to tell you everything you want to know.
Estoy seguro de que el doctor responderá todas sus preguntas.
You work downtown, baby? I promise, I'm gonna tell Phyllis and everything will...
- Vives en la ciudad, nena?
- I will tell you everything later.
Os lo contaré más tarde y será largo.
To you, Therese, I will tell everything.
A ti, Teresa, te contaré todo.
I have everything in mind, but the but I want to clarify some things tell me As my work better for you me work equally we will as always equally Eddie truth let me understand correctly want to train dogs to enter the bank get money and not confused with any role if not the actual ticket
tengo todo en mente, pero cuanto pero quiero aclarar unas cosas dime cuanto vale mi trabajo para ti mi parte del trabajo partes iguales haremos como siempre partes iguales verdad edie dejenme entenderlos correctamente quieren que entrene a los perros para que entren al banco
If that appropriate time does not arrive, I'll tell Mac everything... and your bad times will begin. Just you remember that!
Si ese momento no llega se lo contaré todo a Mac... y comenzarán tus malos tiempos.
And you will do everything I tell you to do. Is that right?
Y hará todo lo que le pida, ¿ verdad?
You will understand everything I have been trying to tell you.
Entenderás lo que he querido decirte.
Do what I tell you, and everything will be jake.
Haz lo que te digo y todo saldrá bien.
If you tell us everything, I'll promise I'll see to it personally that you will be treated leniently.
Si nos lo dices todo,... te prometo que veré personalmente que seas tratada con indulgencia.
You will do everything I tell you to do.
Harán todo lo que yo les diga.
I swear I will do everything you tell me.
Te prometo que haré todo lo que me digas.
You will do everything I tell you to do.
Haréis todo lo que yo os diga.
And the Superintendent was like : "Will you tell me?" "What should I say?", "Everything!"
Y el comisario : ¿ Me lo va a decir? ¿ El qué? ¡ Todo!
But I can tell you, ladies and gentlemen, just how much better everything will get.
Pero yo les voy a decir, damas y caballeros, qué va a mejorar.
- Ricciotto, you'll tell me everything tomorrow. - I will.
Ricciotto, ya me lo contarás todo mañana por la mañana, ¿ eh?
I will bring you everything, butt tell me what does the future hold for me?
Tendrás todo eso, pero dime lo que los dioses me reservan en el porvenir.
And someday, I will tell you almost everything.
Y algún día, te lo contaré casi todo.
You will do everything I tell you to do.
Hará todo lo que yo le diga.
Okay, I will tell you. I'll tell you everything.
Muy bien, le diré todo, de verdad.