I won't leave you alone traduction Espagnol
133 traduction parallèle
I won't leave you alone.
Si vuelve a hacerle trampa a este niño... no se lo perdonaré.
If you hurt him, I won't leave you alone, Minjoo!
¡ Kang Min joo, si lo haces infeliz, no te lo perdonaré!
No, I won't leave you alone again.
No, no te voy a dejar sola otra vez.
I hope that you won't leave me alone in this city, I'm a provincial person, after all...
Espero que no me deje solo en esta ciudad, soy un provinciano...
You know I won't let you leave alone.
Sabes bien que no te dejaré partir sola.
If you won't leave the house as I ask the least you can do is to leave me alone.
Si no te vas como te digo, déjame en paz.
- No, I won't leave you alone.
- No yo solo no te dejo.
I won't leave you alone, never. Together...
No te dejaré sola, nunca.
No. I'll do anything you want, but I won't leave you alone. Bill, no.
- No Bill, no.
I won't leave you alone.
No les dejaré solos.
I suppose you won't leave me alone until you get your own way.
Supongo que no me dejarás sólo hasta que me valga por mí mismo.
Of course I won't leave you alone.
Por supuesto que no te dejaré solo.
I won't leave you alone until you admit it.
No te dejaré en paz hasta que lo admitas.
But I won't leave you alone!
Entonces, no me voy.
I'm walking barefoot on glass because you won't leave me alone.
Camino descalzo sobre los vidrios porque no me dejas en paz.
- I won't help you unless you leave that woman alone.
- Jackie, pensaré en algo.
- I won't leave you alone here.
No te dejaré sólo aquí.
I won't let you leave alone anymore.
Ya no dejaré que te marches sola.
- I won't leave you alone with him.
- No os dejaré solos.
I won't leave you alone.
No te voy a dejar sola.
I won't leave you to face it alone.
No te dejaré enfrentarlo solo.
Don't worry, I won't leave you alone.
No te preocupes, no pienso dejarte.
You leave my escape network alone, and I won't talk to the press.
Deja en paz a mi organización de fugas, y no le hablaré de ti a la prensa.
I won't leave you alone with her.
No te dejaré solo con esa mujer.
I won't leave you alone. - Wait! - Is it funny?
¿ Es gracioso?
I won't leave you alone...
No se preocupe, no le abandonaré.
To tell you the truth, I won't leave you alone, not until I've said what's in my heart.
Para ser franco, no la dejaré en paz, hasta que no halla dicho lo que está en mi corazón.
I won't give you a hand! Christ, she's dead, leave her alone!
¿ no lo ves?
I won't ever leave you alone.
Nunca te dejaré sola.
I won't leave you alone, let the police catch you.
No puedo dejarte aquí, te atrapará la policia.
I won't ever leave you alone again.
No te dejaré nunca sólo otra vez.
I won't leave you alone.
No las voy a dejar aqui solas.
That I won't leave you alone!
No te dejaré solo!
I don't know how you'll take this, but I do hope you won't leave us all alone when the baby's born.
No sé cómo vas a tomarte esta noticia, pero espero que no nos dejes solos cuando nazca el niño.
But I won't hesitate to throw it in your face if you don't leave me alone.
Pero no voy a dudar en lo tire a la cara si no me dejas en paz.
Henry leave me alone you're drunk you won't listen to reason no i won't listen to reason not tonight
Déjame en paz, estás borracho. No atiendes a razones. No, esta noche no.
I won't leave you alone.
No te dejare sola.
I won't leave you alone till you tell me.
No te dejo en paz si no me lo dices.
Do you see this gun? Leave my son alone. I won't shoot you in the ass but in the head, punk.
Si no dejas a mi hijo, te disparo... en el culo sino en la cabeza, hijo de puta.
You do this, I won't leave you alone.
Si haces esto, no podré dejarte en paz.
- I won't leave you here alone.
- No voy a dejarte aquí solo.
I won't leave you alone.
No te dejo sola.
I cannot take you back, Chiana. But I won't leave you alone in pain.
No puedo volver atrás, Chiana, pero no te dejaré sola en el dolor
I won't leave you alone.
No te dejaré solo.
I love you and your brother more than anything in the world... and I'll die for you, but I won't leave you alone right now.
Los amo a ti y a tu hermano más que nada en el mundo. Y moriré por ti, pero no te dejaré sola ahora.
I won't leave you alone.
No te dejaré sola.
I promise you, she won't leave you alone until you have... Slept with her.
Te garantizo que no te dejará... hasta que te hayas acostado con ella.
You won't leave your daughter alone, I promise you.
No dejaremos sola a tu hija...
I won't leave you alone.
Yo nunca lo voy a dejar solo.
You will leave Ryo alone, I won't tolerate any attempts to harm him!
Deja a Ryo tranquilo. No toleraré que nadie lo lastime.
I won't leave you alone.
Nunca te dejaré sola.