English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ I ] / If he's still alive

If he's still alive traduction Espagnol

308 traduction parallèle
That's true. I don't know where he is now. Or even if he is still alive
Es cierto, no sé dónde está, ni si está vivo.
If MacGyver's still alive, he could tip off the world by then.
Si MacGyver está vivo todavía, podría informarlo para entonces.
If he's alive, he may still try to reach Thornton.
Si está vivo, puede tratar de contactar a Thornton.
Our job now is to find the real Matthew Ordway, if he's still alive.
Tenemos que encontrar al verdadero Ordway si aún está vivo.
If Nelson's still alive, he'll join us.
Si Nelson sigue vivo, se unirá a nosotros.
And doesn't even know if he's still alive or dead!
Y ni siquiera sabe si aún está vivo o muerto!
If he's still alive, send up another.
Si está vivo, disparen otra.
We'll speed it up as much as we can, and if we get him while he's still alive, well, fine.
Lo aceleraremos al máximo y si llegamos cuando esté vivo, bien.
"As sure as my name is Reggie Sinclair" he says. Now.. do you know if he's still alive?
después de todo él está muerto y es inútil andar sollozando y levantando monumentos.
[I wonder if he died of fear? And, if he's still alive, what he's doing now? ]
Debió de morir de miedo y, si aún vive, ¿ qué será de él?
If he's still alive.
El vive aún.
If he's still alive in the morning... pinch his cheeks a couple of times before you take him out on the field.
Si mañana sigue vivo... pellízquenle las mejillas un par de veces.
If he's still alive when you get there, get on the boat with him.
Si todavía esta vivo cuando lleguen, vete en el bote con él.
And there's just a chance that your brother might be able to make it a little easier for us to lay our hands on him. If he's still alive.
Hay una posibilidad de que tu hermano pueda facilitar... que le pongamos las manos encima... si aún está vivo.
If he's still alive when the tide turns, any fool who fishes him out can have him.
Si sigue con vida cuando baje la marea, el necio que lo salve podrá quedárselo.
Nobody knows if he's still alive.
Nadie sabe si está vivo o muerto.
You know, Vance, if that critter's still alive, I'm betting he's a far piece from here by now.
Oye, Vance, si ese bicho aún vive... apuesto a que ya está lejos de aquí.
You talk as if he's still alive.
Hablas como si él estuviera vivo aún.
I'm determined to find him if he's still alive.
Estoy decidida a averiguar si sigue con vida.
You've to get through to General Pratt if he's still alive.
Debemos encontrar al General Pratt, si aún está vivo.
If I haven't got him, maybe he's still alive.
Si no está aquí, puede que siga vivo.
All I want is Sampson, if he's still alive.
Yo sólo quiero a Sampson, si es que sigue con vida.
Oh if he's still alive we'll deal with him too.
Oh, si sigue vivo, lo trataremos también.
If he's still alive.
Si él todavía está vivo.
No, I don't know if he's still alive.
Ni siquiera sé si aún existe.
That is, if he's still alive.
Si sigue vivo.
I don't know if Hartmann is still alive, but if he is, for his sake, for everyone's sake, I implore you, help me.
No sé si sigue vivo, pero si es así, por él, por todos nosotros, le suplico que me ayude.
When we have men to carry him, if he's still alive.
Cuando tengamos hombres disponibles, lo trasladaremos, si todavía esta vivo.
Even if he's still alive, he can't be up to any good.
Incluso si todavía está vivo, no puede ser nada bueno.
If he's still alive, isn't it unlikely that he'd receive us now?
Si sigue con vida, ¿ no es poco probable que nos reciba ahora?
I'm not even sure if he's still alive.
Además, ¿ estará aún vivo?
- Yeah, if he's still alive.
Eso será si sigue vivo.
If he's still alive why is she still waiting for me?
Si aún está vivo, ¿ por qué ella me sigue esperando?
I don't know if he's still alive.
- No sabemos si aún sigue vivo.
If I know Danny Caine and if he's still alive he's gonna turn up in your life again.
Conozco a Danny Caine. Si él aún está vivo se meterá en tu vida otra vez.
The same Morel would probably stop me if he's still alive.
El mismo Morel me lo impediría si aún está vivo. Si lo está, tendrá cincuenta años más.
If he's still alive, I'll find your son.
Si sigue vivo... encontraré a tu hijo.
And even if he's still alive, without a ship... he can't get back.
Y aún si estuviera vivo no puede regresar sin una nave.
If we find Fiore. And if he's still alive.
Si lo encontramos, y si aún está vivo.
- That is if he's still alive.
Lo encontraré. - Eso si todavía está vivo.
- He's still alive. If it weren't for you, he would have died.
- Al menos está vivo gracias a ti.
If his leg hurts half as much as my head, I'm surprised he's still alive.
Si la pierna le duele la mitad que a mÍ la cabeza, me sorprende que viva.
My father, who is in prison if he's still alive, he would cut the balls from Pulido.
Mi padre, que está en la cárcel si sigue vivo, le cortaría las pelotas a Pulido.
- Yeah. If he's still alive.
- Si... si todavía vive.
And if he's still alive you must try to find Pegasus.
Y si sigue con vida debes buscar a Pegaso.
If he finds out you're still alive, he's gonna come back for you.
Si se entera de que aún está viva, va a venir a por Ud.
The proper memo signed by the proper official... and nobody even bothers to ask if he's still alive.
Un memorando auténtico firmado por un funcionario y nadie se molesta en preguntar si sigue vivo.
We can't leave him here if there's even a chance he's still alive.
No podemos dejarlo aquí si hay una posibilidad de que siga vivo :
I can't face them if he's in here still alive.
Yo no puedo, si él sigue aquí vivo.
If he's still alive, why would the obituary say he's dead?
Si está todavía vivo, ¿ por qué la sección de necrológicas dice que ha muerto?
If he's still alive.
Si aún vive.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]