English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ I ] / If i'm gonna do this

If i'm gonna do this traduction Espagnol

312 traduction parallèle
Don't mind if I do. Fact is, I'm gonna be marshal of this town.
- Le diré el porqué : quiero ser el comisario de esta ciudad.
If you don't go out there, and tell them that we don't know nothing about this, and get them out of this place, I'm gonna do it myself.
Si no vas y les dices que no sabemos nada... y que se larguen de este lugar, lo haré yo misma.
But just remember, if it's the last thing I do... no matter what happens about this Commie setup, I'm gonna see that ya get it.
Pero, recuerda, pase lo que pase... con el tema de los comunistas, te encerraré.
If you don't pull me out of this swamp of boredom, I'm gonna do something drastic.
Si no me sacas ya de este pozo de aburrimiento, tomaré medidas drásticas.
Look, if you're gonna break your neck, that's fine, but you do it without me, because this is where I'm getting off.
mira, si vas a romper tu cuello, Me parece bien, solamente hazlo sin mí, porque es donde Me Salgo de aquí.
If it's the last think I do I'm gonna make you pay for this.
Aunque sea mi último pensamiento, haré que pagues por esto.
If I'm gonna do this, don't put that smelly stuff on me.
Si voy a hacerlo, no me eches ese perfume apestoso.
But if this is what being part of a family can do to you I'm never gonna get married and have kids.
Pero si esto es lo que puede hacerte ser parte de una familia nunca me casaré ni tendré hijos.
If Lacrique keeps going on like this, I'm gonna do the same.
Si Lacrique sigue haciendo esto yo voy a hacer lo mismo.
You see, and then you say ´ and sir, I just want to say that if one tenth of the 500,000 men in Vietnam, do what I ´ m gonna do well we could wipe out this yellow peril within a matter of months, sir.
Créame, si uno de cada diez de los 500.000 que hay en Vietnam hiciesen lo que propongo, nos desharíamos del peligro amarillo en cuestión de meses.
Now, you're in a lot of trouble and I'm warning you... if you do a thing like this, I ain't gonna show you no mercy.
Se ha metido en un buen lío, y se lo advierto, si hace algo así, no le voy a mostrar clemencia.
Tell me something that'll make some sense out of all this because, so help me, if you don't, I don't know what I'm gonna do.
Dígame algo que le dé algún sentido a todo esto, porque... si no, no sé qué voy a hacer.
If I'm gonna do this kinda work, I gotta get more money.
Si voy a hacer este tipo de trabajo, quiero más dinero.
If I don't do this, that's when I'm gonna need a doctor.
Si no hago esto, necesitaré un médico.
I'm curious if you actually gonna do this.
Tengo interés por si lo harás.
Please. If I'm gonna do this right, I've got to have your undivided attention.
Si voy a hacer esto bien, tengo que tener toda tu atención.
I'm gonna set this baby down if it's the last thing I do.
¡ Aterrizaré esta monada aunque sea lo último que haga!
I got this crowd together. - Who the hell do you think you are? - I'm gonna start preaching'if you don't give up a dollar here.
Voy a pecar si no me da un dólar.
But I swear, if you ever do this to me again, I'm gonna kill you.
Pero te juro que si se repite, te mataré.
I'm gonna tell Thatcher we've got a bomb and if she doesn't do something to help the kids by this afternoon... we're going to blow up England.
Le diré a Thatcher que tenemos una bomba y que si no hace nada por losjóvenes antes de la noche, volaremos Inglaterra.
I'm only gonna agree to do this if, if we agree that it doesn't mean anything.
Sólo estoy de acuerdo en que va a hacer esto si, si estamos de acuerdo que no significa nada.
Well, now, if I'm gonna go out on the road and do this thing right, I need money.
Si quiero irme de gira y hacerlo bien, necesitaré dinero.
If you don't mind... I'm gonna share this bath with you because I can't do this a second time.
Si no te importa... voy a compartir este baño contigo porque no puedo hacer esto otra vez.
Now if I'm gonna do this for one day, we have to do something about your style.
Ahora si voy a hacer esto por un día, tenemos que hacer algo con tu estilo.
I don't know if you can follow any of this... but do you understand that I'm gonna go to court on your behalf? .
No sé si podrá seguir esto, pero ¿ entiende que la voy a representar ante el tribunal?
I don't wanna get another phone call like this, because if I do... I'm gonna get on a fuckin'plane, and blow torch the both of you.
No quiero recibir otra llamada como ésta, porque si la recibo... voy a subirme a un avión de mierda y los mataré con un soplete.
if it's the last thing I do today... I'm gonna make you eat this shirt.
si es lo ultimo que hare hoy... hare que te comas esta polera.
Because if I do I'm gonna live with this until I go insane.
Si me voy, esta sensación me va a volver loco.
Because if I do, I'm gonna live with this until I go insane.
Si me voy, esta sensación me va a volver loco.
I'm gonna get this Tlingit language down if it's the last thing I do.
- Yisagun dot it. Aprenderé esta lengua aunque sea lo último que haga.
If they do decide to come back, I'm gonna be ready for them this time.
Si ellos resuelven volver, estaré preparado.
If I'm gonna do this group-home thing, I gotta figure out the best way to tell her.
Si voy a dar ese paso, debo pensar en la mejor forma de decírselo.
But if I'm gonna do this we play by my rules or we don't play at all.
Pero lo hacemos a mi modo o no hacemos nada.
If I'm ever gonna get to Europe, I have to do well on this test.
Si algún día llegaré a Europa, tengo que salir bien en este examen.
If you're gonna do this, Shawn, then I'm gonna do it.
Si vas a hacer esto, Shawn, entonces yo lo haré.
If I don't think about 14 down, then I'm just gonna have a nervous breakdown in this elevator, and I can't do that right now.
Si no pienso en el 14 vertical, entonces voy a tener. una crisis nerviosa en este ascensor, y no puedo hacer eso ahora.
If I find out you had anything to do with this, I'm gonna bury you so deep in Gen Pop, she'll never see your black ass again.
Si descubro que tuviste algo que ver irás a la unidad general de la prisión y ella no verá tu negro culo otra vez.
Well, I'm sorry, I'm gonna make you eat this damn supper if it's the last thing I do!
¡ bien, lo siento, les voy a hacer comerse esa maldita comida aunque sea lo último que haga!
If I do this, I'm gonna wanna take my own men.
Si lo hago, me llevaria a mis hombres.
If I don't dress like this for Mom... I'm sure not gonna do it for you!
Ni siquiera me visto así por mamá.
Now, I know you may be tempted to do this, but I'm telling you, if you rush into this, you, Arthur and I are gonna regret it for the rest of our lives.
- Bueno, ahora está cubierta de mostaza. - Aquí tiene. Usted no puede recibir un momento mas gracioso que eso.
Now, if I'm gonna do this, I wanna earmark where my tax dollars are being spent.
Ahora, si voy a hacerlo, quiero determinar dónde se gastarán mis impuestos.
If I'm gonna do this, I'm gonna need calm in the room.
Si voy a hacerlo, necesitaré calma en el cuarto.
If you can't figure out which boy it is and get this job done... then I'm gonna come do it myself.
Si no averiguas quién es y haces el trabajo... iré a hacerlo yo mismo.
I can tell you this, I'm not gonna do it again if you're at the table.
Te diré que no volveré a hacerlo si estás sentado a la mesa.
I do know if I get on this plane, I'm never gonna find out.
Oero sé que si me subo a ese avión, no lo Voy a descubrir.
Harper, if we destroy this machine you know what I'm gonna have to do.
Harper, si destruimos esta máquina ya sabes lo que voy a tener que hacer.
If I'm gonna mess somebody up like this, I don't do it out in the open.
Si fuera a hacer lío con alguien así, no lo haría a la vista de todos.
If you're gonna do this, then I'm gonna go do that, so..
Si sigues con eso, entonces voy a ir a hacer...
If you let her leave, I'm gonna do this all day :
Si la dejas irse, voy a hacer esto todo el día :
Look, if I'm gonna do this, I want to do it right.
Mira, si voy a hacer esto, quiero hacerlo bien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]