If i'm not traduction Espagnol
14,746 traduction parallèle
If I'm not your type, we can find someone who is.
Si no soy de tu tipo, podemos encontrar a alguien que sí lo sea.
I've always known, or hoped to know, if I'm being forthright... that a price existed I could not pay to satisfy my attainment and influence.
Siempre supe, o esperé saber, para ser sincero, que existía un precio que no podía pagar en aras de mi realización e influencia.
-'cause if I'm in their first, it's mine. - No, that's not true!
- Porque si estoy en su primera, es mío. - ¡ No, eso no es verdad!
"And if they're not going to be a part of this, then I'm not interested."
"Y si no van de ser parte de esto, entonces no me interesa."
Listen, uh, if I'm not back in a half an hour, call the Cops, okay?
Si no regreso en media hora, llama a la policía, ¿ de acuerdo?
Lady, I'm not a miracle worker, but if you do everything that I say, I think I can get the charges reduced from "bitch" to "crazy."
Señorita, yo no hago milagros, pero si haces todo lo que te digo, creo que puedo hacer que se reduzcan los cargos de "zorra" a "loca".
I don't know, I'm thinking, if it's not too late, should we try and make some kind of deal?
No sé, estoy pensando, si no es demasiado tarde, deberíamos tratar de hacer algún tipo de acuerdo?
I'm gonna sleep if you're still not sure
Me voy a dormir si aún no estás seguro.
I know, I know, but it'd be super weird if I'm not there.
Ya sé, pero sería muy raro que yo no fuera.
If you two wanna waste your time looking for a traitor, go ahead,'cause I'm not spending my time on her anymore.
Si ustedes quieren perder el tiempo buscando a una traidora, adelante. Yo no perderé un minuto más por ella. ¡ Ni loco!
And even if I was gonna be with somebody, which I'm not, I'm gonna be with a man that has goals and has a plan.
Y si llegara a querer estar con alguien voy a estar con un hombre que tenga metas y planes.
If I don't find this bootlegger, I'm not spinning no more.
Si no encuentro al que graba las cintas, no volveré a pinchar.
If I'm not mistaken, the specialty here is shellfish.
Si no estoy equivocada, la especialidad aquí son los mariscos.
I'm not sure if you're aware, but Charles is getting the coveted Oprah Award at the Women in Literature Luncheon for his charity, Books Into Buildings.
No estoy segura de que seas consciente, pero Charles va a recibir el codiciado Premio Oprah en la Merienda de las Mujeres de la Literatura por su fundación benéfica Libros En Edificios.
Well, if you're going to lie, which I'm not suggesting, because...
Bueno, si vas a mentir, lo que no estoy sugiriendo, porque...
If I'm not being clear, I mean fire her!
Por si no quedó claro, ¡ despídela!
- No, not quite everybody. So if you want to head on out, I'm telling you,
Puedes irte si gustas.
If you want to throw away the last hour's worth of photos and find yourself another model, you can do that. But I'm not wearing this stupid hat.
Si quieres botar la última hora de fotos, está bien pero no usaré ese sombrero.
But if I'm not the same, the next question is... who in the world am I? "
Pero si no soy la misma, la siguiente pregunta es... ¿ quién demonios soy? ".
Forgive me if I'm not sympathetic to the fluctuations of your sleep cycle, Mr. Lowe.
Perdóneme si no simpatizo con las fluctuaciones de su círculo de sueño, Sr. Lowe.
What's the point of being rich and famous if I'm not happy?
¿ De qué sirve ser rico y famoso si no soy feliz?
And if they... if they got killed, if they get hurt and I'm not there, then... then I... then... then I failed them.
Y si ellos... si morían, si acababan heridos sin estar yo allí, entonces... entonces yo... entonces... les habría fallado.
I- - I don't know if I'm in trouble or not.
No sé si estoy en problemas o no.
If I'm not the goddamn God of Fire himself.
Soy el puto Dios del Fuego.
If you go, I'm not gonna be here when you get back.
Si te vas, no estaré aquí cuando vuelvas.
Don't be sorry if I'm not there when you wake up.
No estés triste, si no estoy allí cuando despiertes.
Steve asked me out and if I'm not ready to date my first love, why would I go out with a total stranger?
Steve me invitó a salir y si no estoy lista para mi primer amor, ¿ por qué saldría con un extraño?
I'm not sure if I could do that if I tried.
No puedo hacerlo ni aunque lo intente.
If the money's not in the account today, I'm sorry, but your sick German's gonna have to wait till next semester.
Si el dinero no está en la cuenta hoy, lo siento, pero tu alemana enferma tendrá que esperar hasta el próximo semestre.
If it doesn't work, I'm not paying for it.
Si no funciona, no lo pagaré.
I'm probably not here, or if I am, I'm...
Probablemente no esté aquí, y de lo contrario, estoy...
I'm not supposed to know, but I have heard that George has been promoted and is going to Baltimore. And I want to know... if you're still looking for another news person.
Se supone que yo no debo saberlo, pero escuché que George fue promovido y se irá a Baltimore y quiero saber si todavía está buscando otra persona para el noticiero.
If you think I'ma have Halle Berry in my movie and I'm not gonna kiss her, you got another thing coming.
Si creen que Halle Berry estará en mi película sin besarla, están muy equivocados.
" If it's heavy, I'm not gonna drink it.
" Si es pesado, no lo tomo.
You know, I'm not some wide-eyed intern you're gonna impress, and I might listen to you a little more if you didn't try to humiliate me with a practical joke on my first night.
Mira, yo no soy una de esas internas ingenuas a las que vas a impresionar, y puede que te hiciera más caso si no hubieras intentado humillarme con una novatada en mi primera noche.
And when I talk of unity I'm referring to the fact that this port will not be built if some random lands here and there stand in the way
La unidad de la que hablo debe ser total. Este puerto no tendrá la oportunidad de ver el día... si un puñado de propietarios acampan en sus tierras... y se niegan a vender.
But what if you're wrong? I'm not wrong
¡ Un error de cálculo!
If I'm not gonna be your Romeo in real life, why am I gonna be him in your musical?
Si no soy tu Romeo en la vida real, ¿ por qué serlo en tu musical?
I'm a human being too, though, you know, so... as much as I want to not let it affect me, if I read it or see it, it does.
Pero también soy humano. Por mucho que no quiera dejar que me afecte, si lo leo o lo veo, me afecta.
If Samaritan wants to take down the entire world, I'm sure as hell not gonna make it easy for it.
Si Samaritan quiere cargarse el mundo, no pienso ponérselo fácil.
I'm not sure if I'm seeing things.
No estoy segura si estoy viendo cosas.
I'm not sure that would be such a good idea, but if it's okay with you, we can all just talk now?
No sé si sería una buena idea, pero si te parece bien, podríamos hablar todos juntos.
And like, not only do I really want the twenty bucks, but they're always making fun of me because I always blow it with girls and they think I need a girlfriend or just like more experience, and now I'm completely over-sharing, so if you could like laugh really loud and pretend I've said something super funny and maybe look like you're thinking about being into me...
Y no sólo quiero mucho los 20 dólares, sino que siempre se burlan de mí porque siempre lo arruino con las chicas y creen que necesito una novia o más experiencia, y ahora estoy contándote por demás, así que si pudieras reírte muy fuerte,
- Listen, I'm not gonna give a gun to his chin, if you just let us have a few weapons, maybe a car, we'll be out of your beautiful hair.
Escucha, no le voy a dar un arma a su mentón si solo nos prestan unas cuantas armas, tal vez un auto, y saldremos de tu hermosa vida.
All right, forgive me if I'm not familiar with the rules of the dirty cop manifesto.
De acuerdo, perdona si no conozco las normas del manifiesto del policía corrupto.
Uh, you can call me Bella, or Auntie, if you like, even though I'm not your real auntie.
Ah, puedes llamarme Bella, o Tía, si quieres, aunque no sea tu tía de verdad.
"If they are at - 20 is not, I'm gone."
"Si no llega a menos 20, me largo".
Jamie, if I'm not the supplier, then I can't pay my rent.
Jamie, si no vendo, no podré pagar el alquiler.
No, I'm not registered, but if I was registered, that's what I would do.
No, no estoy inscrito, pero si lo estuviera, eso es lo que haría.
I understand that you think this is yours, but I wouldn't fight with me, if I were you, okay? I'm not fighting.
No estoy peleando.
I'm not gonna say anything more than if you ever want to sit and talk, I owe that to you.
No voy a decir nada más que si alguna vez quieres sentarte y hablar, te lo debo.
if i'm not mistaken 223
if i'm not there 22
if i'm not back in 17
if i'm honest 98
if i'm right 186
if i'm being honest 85
if i'm gonna die 24
if i'm lying 18
if i'm dead 18
if i'm wrong 104
if i'm not there 22
if i'm not back in 17
if i'm honest 98
if i'm right 186
if i'm being honest 85
if i'm gonna die 24
if i'm lying 18
if i'm dead 18
if i'm wrong 104
if i'm correct 22
if i'm late 20
if i'm gonna do this 16
if i'm lucky 62
i'm not sure 2759
i'm not 8792
i'm not perfect 83
i'm not good enough 20
i'm not gay 270
i'm not lying 421
if i'm late 20
if i'm gonna do this 16
if i'm lucky 62
i'm not sure 2759
i'm not 8792
i'm not perfect 83
i'm not good enough 20
i'm not gay 270
i'm not lying 421
i'm not talking to you 216
i'm not hungry 746
i'm not interested 449
i'm not crazy 409
i'm not gonna lie 224
i'm not ready 311
i'm not lying to you 65
i'm not stupid 389
i'm not afraid anymore 37
i'm not angry 208
i'm not hungry 746
i'm not interested 449
i'm not crazy 409
i'm not gonna lie 224
i'm not ready 311
i'm not lying to you 65
i'm not stupid 389
i'm not afraid anymore 37
i'm not angry 208