English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ I ] / If i may say so

If i may say so traduction Espagnol

494 traduction parallèle
You're looking particularly beautiful today, if I may say so.
Si me lo permite, está muy bella.
Madam, if I may say so, I am honored...
Señora, estoy confundido por mi indiscreción, es un honor...
And, if I may say so, you've done all right, too.
Y, si se me permite decirlo, tú también lo has hecho bien.
And if I may say so, they, uh, they do wrinkle.
Y déjeme decirle que sí se arrugan.
Dr. Ford-Waterlow talked, if I may say so, a great deal of nonsense. But papa...
El Dr. Ford-Waterlow dijo, un montón de tonterías.
- A splendid habit, Miss, if I may say so.
- Un hábito espléndido, Señorita, Si me permite decir eso.
If I may say so, sir, a little clumsy, sir.
Si me permite decirlo, un poco torpe, señor.
We have a common sympathy in the pictorial arts, if I may say so, sir. - Mm-hm?
Con la mayor simpatía por el arte pictórico.
You look like an experienced motorist, if I may say so.
Usted parece un automovilista experto, si me permite decirlo.
Forgive me, but you seem to be looking younger every day, if I may say so.
Usted perdone, señora, pero está usted más joven cada día, si me lo permite.
But if I may say so, by rather more than one copper, by a few coppers.
Exacto, con un poquito más de un penique. Con unos cuantos.
- An ideal spot for rest and quiet, if I may say so.
El lugar perfecto para descansar, si me permite decirlo.
If I may say so, sir, you're showing a marked improvement already.
Si me permite decirlo, es notable lo mucho que ha mejorado.
If I may say so, sir, my favourite opera is Cavelleria Rusticana.
Si me permite, mi ópera preferida es "Cavallería Rusticana".
Judy, it seems to me, if I may say so we are making rather a hasty decision.
Judy, me parece, si me permites decirlo que ésta es una decisión precipitada.
THE PARTY IS VERY SMALL, AND IF I MAY SAY SO, VERY DISCREET.
La fiesta es muy pequeña, y si se me permite decirlo así, muy discreta.
- Oh, very generous, if I may say so, But if you feel like that, why capture the lady?
¿ Por qué la retuvo entonces?
- And the best of the lot it is, if I may say so.
- Si me permite decirlo, el mejor.
The best of the lot it is, if I may say so.
Si me permite decirlo, el mejor.
Your brother, sir, S.B., seemed to be in quite a hurry, if I may say so.
Su hermano S.B., señor, parecía estar de prisa.
In marrying me, your mother and her family took no risk, either financially or, if I may say so, spiritually.
Al casarse conmigo, tu madre y su familia no asumieron riesgos, ni financieros... ni espirituales, si puedo decirlo.
But madame is warm, if I may say so express myself.
Pero la señora está muy cerca, si me permite expresarme así.
If I may say so.
Si yo contara...
"Envision, not don't promise, " But envision, if I may say so, his return to sea. "
'Proyectar, pero no prometer, proyectar, me atrevo a decir, su reembarque'.
Commander Mollenard is an excellent navigator, if I may say so.
No me interrumpa. El comandante Mollenard es un excelente marino.
Listen, Joseph. The Commander has no love, if I may say so, for those running the Company.
Al comandante no le agrada, me temo, la gente que dirije la Compañía.
I've the honor to announce that His Excellency If I May Say So remembers that we exist!
¡ Tengo el honor de anunciarles que Su Excelencia, supongo... se acuerda de que existimos!
And to what do I owe the honor, if I may say so, of your visit?
¿ A qué debo el honor, si me permite, de su visita?
If I may say so, you're well informed.
Si me permite decirlo, veo que está bien informado.
If I may say so, we'll be at peace for six months.
Me atrevo a decir que estaremos tranquilos durante 6 meses.
lim an organist, one of the best, if I may say so.
Soy un organista, uno de los mejores, si está bien que yo lo diga.
I'm sorry, miss, but if I may say so, gay butlers are a trifle rare.
Lo siento, señorita, pero si me permite... los mayordomos alegres son algo muy poco común.
If I may say so, I think the ladies have missed a great deal too.
Permítame decir que también las mujeres se han perdido mucho.
If I may say so, sir, it's all poppycock.
Si me permite decirlo, son puras tonterías.
If I may say so, sir, I don't think you put up much of a fight.
Si me permite, señor, no ofreció mucha resistencia.
Yes, sir, if I may say so, you're bubbling over, sir... just bubbling over.
Sí, señor, si me permite decirlo, está Ud. desbordante de energía.
If I may say so, Your Majesty, we should have continued on.
Si puedo decirlo, Majestad, podríamos haber seguido
If I may say so, Mr Preysing, you don't know anything about this country,
Yo podría decir eso, Mr. Preysing, Ud. no sabe nada de este país.
If I may say so, Countess, I'm afraid you're just selling yourself a bill of goods.
Si puedo decírselo, Condesa, me temo que solo se está proporcionando el pago de algunas mercancías.
A highly implausible story, if I may say so, Miss Patricia.
Una historia poco creible, si me permite decirlo, Srta Patricia.
You have qualities that are just as important, more important, if I may say so.
Usted tiene cualidades que son tan importantes como ésas o más.
Tricky to navigate, and if I may say so, tricky to chart.
Peliagudos de navegar y, si me lo permiten, también de trazar.
It points, if I may say so, to your ankles.
Señala, si me permite decirlo, a sus tobillos.
If I may say so, over-tactful.
Si puedo decirlo, más que discretos.
After all, when a man has risen suddenly and, If I may say so, spectacularly to business prominence...
Cuando un hombre sube de repente y tengo que decir espectacularmente
I can't imagine, ma'am, if I may say so, any pleasanter journey than walking through life with you beside me, ma'am.
No puedo imaginar nada tan grato... Tengo que irme.
If I may say so, Your Highness has found a very clever wife.
Ella me pescó y tú me aderezas y me pones guarnición.
There, your lordship, I think it is most becoming, if I may be permitted to say so.
Vaya, su excelencia, pienso que es muy adecuado, si me permite decirlo.
My dear lady, you're a slut yourself, and a cow if I may be permitted to say so.
Señora, usted misma es una sargentona, con formas y modales de vaca, si es permisible tal comparación.
And you shouldn't be so surprised, because if I may be so bold as to say I would be in love with you as well. Really? Exactly.
¿ En serio?
But, if I may be permitted to say so, it is you who have the pearl!
Pero, con su permiso, quiero decir que soy yo quién ha tenido esa suerte

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]