If we don't do something traduction Espagnol
336 traduction parallèle
He'll just walk out on us and we'll be sunk, that's what... if we don't do something.
Nos dejará plantados y estaremos hundidos, eso es... si no hacemos algo.
Something lost if we don't do it now.
Actuad de prisa. Se perderá mucho si no actuamos de inmediato.
Well, we'll have him in diapers next if we don't do something about it.
Bueno, pues quedará en pañales si no hacemos algo.
Melsa's right. If we don't do something quickly, the whole town will believe Everything Ames and that stupid police inspector said about us.
Actuemos o todos creerán lo que Ames dice de nosotras.
There won't be a hired man left in this part of the country if we don't do something about it.
No quedará mano de obra en estas tierras si no hacemos algo.
- And if we don't do something pretty quick... - Do what?
- Si no hacemos algo muy rápido- - - ¿ Hacer qué?
He'll take care of us too. If we don't do something to stop him.
Y él también se ocupará de nosotros a menos que hagamos algo para detenerle.
They'll kill us all if we don't do something now.
Nos matarán a todos si no hacemos algo.
If we don't do something, we'll be sunk.
Si no hacemos algo, nos hundiremos.
If we don't do something to help that quick, he may not come out of it.
Si no hacemos algo rápido, puede que no salga de esta.
- Maybe, but you don't make any sense at all. Which is all right, because if you're too drunk to talk, we'll find something else to do.
Tal vez, pero lo que dice no tiene sentido y está bien... porque si está muy borracho para hablar, haremos otra cosa.
We're going to grow into a couple of old lonely people if we don't do something.
Vamos a convertirnos en dos viejos muertos de soledad si no hacemos algo.
They will kill your father if we don't do something.
Matarán a tu padre si no actuamos.
If we don't do something, there's no way out.
Si no se hace algo, no tendrá manera de salir de esto.
Still, if we don't do something soon, he's gonna ruin everything.
Si no hacemos algo pronto, él arruinará todo.
Well, if you don't do something about it soon, we'll have her on our hands forever.
Si no haces algo al respecto pronto... la tendremos que cuidar para siempre.
And if we don't do something very clever very soon, things will be increasingly that way.
Y si no hacemos algo muy inteligente muy pronto, van a empeorar. Del todo.
I don't think there's any doubt, and in a few months'time if we don't do something about it...
No hay duda. Si en unos meses no hacemos nada...
I don't think we'll strike out there, but if we do, there's three more days to try something else.
No creo que funcione pero si lo conseguimos, tendremos 3 días para probar otra cosa.
If we don't do something about it, that marvelous vegetation is going to die of frostbite.
Buenos días.
If we don't do something, he'll have a breakdown.
Si no hacemos algo, tendrá una crisis.
If we don't do something, no one will.
- Sí. Si no hacemos nada, nadie lo hará.
If we don't do something about him, the crabs will take of it for us.
Si no hacemos algo al respecto, los cangrejos lo harán por nosotros.
If you police don't do something, we will.
- ¡ Si la policía no actúa, nosotros sí!
I don't know if it's lack of oxygen or gas leaking. but if we don't do something pretty soon, we'll be dead in an hour or two.
No sé si es falta de oxígeno o una fuga de gas... pero si no hacemos algo pronto, moriremos en un par de horas.
But if we don't do something, he's bound to die.
Pero si no hacemos nada, morirá.
If we don't make love and if you don't go, we have to do something, right?
Entonces, si no hacemos el amor y si no se va algo tendremos que hacer, ¿ no?
If we don't do something to help these people, who will?
Si no hacemos algo para ayudar a esta gente, ¿ quién lo hará?
And what a waste of two more brilliant minds if we don't do something soon.
Y qué pérdida de dos brillantes mentes si no hacemos algo pronto.
If we don't do something quick, all hell's going to break loose.
Si no hacemos algo pronto, sobrevendrá el caos.
But, honey, if we don't do something, there's not gonna be any restaurant.
Pero cariño, si no hacemos algo no va a haber restaurante.
If we don't do something quickly, the whole universe will be destroyed.
Si no hacemos algo rápidamente, todo el Universo será destruido.
I don't care what happens to me, but if somebody doesn't do something about it, we're all gonna die!
¡ Da igual lo que me pase, pero si alguien no hace algo al respecto, moriremos todos!
The same thing is gonna happen to us if we don't do something about it now.
Lo mismo nos pasará a nosotros si no hacemos algo ya...
I'm concerned, well, that if we don't do something- -
Estoy interesado, asi, que si no hacemos algo
If we don't do something there'll be a golf course where we're standing.
Si no hacemos algo harán un campo de golf justo aquí.
You don't mind if we turn some of these back on, do you, in case we want to read later, or something?
¿ No te importa si nos volvemos algunos de ellos de nuevo, ¿ verdad, en caso de que queramos leer más tarde, o algo así?
He will lose it if we don't do something.
Lo perderá si no hacemos algo.
If we don ´ t do something, the demon world itself will be destroyed.
El reino de los demonios será destruido sino lo detenemos.
If we don't stop this and stop it now, we gonna do something we're gonna regret for the rest of our lives.
Si no acabamos con esro ahora mismo, haremos algo y nos arrepenriremos el resro de nuesrras vidas.
If we don't do something fast, this whole place is going to blow.
Si no actuamos rápidamente, la ciudad explotará.
IF WE DON'T DO SOMETHING FAST, YOU WON'T HAVE A NOSE.
Si no hacemos algo rápido, no vas a tener ni nariz.
If we don't do something now, Onda dies.
Si no hacemos algo ahora, Onda muere.
By the way, the Ching Gov't uses such local organizations to show us their power, if we don't do something, there will be more similar cases happened
Por cierto, los Ching usan a esa gente para provocarnos. Debemos darles una lección para que esto no vuelva a ocurrir.
If we don't do something to follow up... that Sports Illustrated cover, it's gonna look like we don't believe in our peers.
Si no hacemos algo para dar seguimiento a... la portada de Sports Illustrated, va a parecer que no creemos en nuestros jugadores.
Well, we could go somewhere and talk... if you don't have something else to do.
Bueno, podríamos ir a algún lugar y hablar si no tienes otra cosa que hacer.
If we don't do something, we're dead.
Si no hacemos algo, moriremos.
There's not going to be a food section... if we don't do something to stop them.
No habrá una sección culinaria si no hacemos algo para detenerlos.
If we don't do something, we'll die.
Si no hacemos algo, moriremos.
If we don't do something soon, we won't get any tourists.
Si no hacemos algo, no vendrán más turistas.
EGAD, BRAIN, IF WE DON'T DO SOMETHING,
¡ Cielos, Cerebro!