If you don't mind my asking traduction Espagnol
226 traduction parallèle
How are you, professor, if you don't mind my asking?
¿ Cómo está, profesor?
If you don't mind my asking, that is. Here. Well...
- Si no le molesta que le pregunte.
If you don't mind my asking, where are we going?
¿ Puedo saber a donde vamos?
If you don't mind my asking, where do you fit in this gold rush?
¿ Le importa que le pregunte qué pinta usted en esta fiebre del oro?
Captain, if you don't mind my asking, but I suppose after what I done... there ain't no place for me on the Albatross?
Capitán, si no le importa que lo pregunte, supongo que después de lo que hice... no hay sitio para mí en el Albatros, ¿ no?
If you don't mind my asking, how do you mean different?
Disculpe pero, ¿ qué quiere decir diferente?
What do you do, if you don't mind my asking?
¿ A qué se dedica? Si no le molesta la pregunta.
If you don't mind my asking - you can't get this money, can you?
¿ Le importa si pregunto? Pero usted no tiene el dinero.
What you want him for if you don't mind my asking you?
¿ Por qué lo buscan, si me permiten la pregunta?
If you don't mind my asking, what are you trying to do with that chalk?
Si no te molesta la pregunta, ¿ qué intentas hacer con esa tiza?
What other plans, if you don't mind my asking?
¿ Què otros planes, si no le molesta mi pregunta?
If you don't mind my asking, Is this Dravet Printers?
Si no le importa que pregunte, ¿ es esta la imprenta Dravnet?
If you don't mind my asking, you're not still Ml6 are you?
Si no es indiscreción, ¿ sigues en el ministerio?
Mr. Rettig, what is it to you if you don't mind my asking?
¿ Y usted, Sr. Rettig? ¿ Qué es para usted, si no le molesta que le pregunte?
Well, if you don't mind my asking, when you use one and you put it back in the plate, how do you keep it from sticking to the others?
¿ Puedo preguntarle algo? Después de usarlos, cuando los apoya ¿ cómo hace para que no se peguen?
What is this goal, if you don't mind my asking?
¿ Y cuál es, si puedo preguntar?
Clovis, if you don't mind my asking', what's your plans after you pick up Baby Langston?
Clovis, si me permites que te pregunte... ¿ qué planeas hacer cuando tengas al bebé Langston?
Why, if you d-don't mind my asking, d-did you do that? .
Por qué, si n-n-no te molesta mi pregunta, hiciste eso?
If you don't mind my asking, what does a man like you do?
Si no le molesta que se lo pregunte, ¿ Puedo saber a qué se dedica?
If you don't mind my asking, sir.
Si no le molesta la pregunta... señor.
If you don't mind my asking, sir.
- Si no le importa que pregunte, Sr.
What've you got in the back there, if you don't mind my asking'?
¿ Qué lleva ahí atrás, si me permite?
Listen, er, if you don't mind my asking, what's Christian Science about?
Oiga, si no le molesta que le pregunte, ¿ de qué trata la Ciencia Cristiana?
IF YOU DON'T MIND MY ASKING,
Permítame una pregunta, ¿ que hacemos todos aquí?
If you don't mind my asking, who is this Lucas fellow, and why is he here?
Si no le importa que se lo pregunte, ¿ quién es ese tal Lucas, y por qué está aquí?
Mr. Everette, if you don't mind my asking...
Señor Everette, si no le importa que se lo pregunte...
What kind of flies you use, if you don't mind my asking?
¿ Qué anzuelos usa? , si no le molesta la pregunta.
If you don't mind my asking.
Si no le importa que se lo pregunte.
Well, if you don't mind my asking, sir why ain't she hiring for herself?
Bueno, si no es indiscreción ¿ por qué no me está contratando ella?
Are you gentlemen, by any chance of Albanian ancestry, if you don't mind my asking?
Caballeros, ¿ por casualidad no son de ascendencia albanesa? Si no les importa la pregunta.
Mother, I got your message. But if you don't mind my asking, what are you doing here?
Pero si no te molesta que te pregunte ¿ a qué viniste?
So, Denise, if you don't mind my asking, - what happened to you? - No, not at all.
Entonces, Denise no te importa que te pregunte ¿ qué te sucedió?
What kind of work do you do, Barton, if you don't mind my asking?
¿ Qué clase de trabajo hace, si no le importa que se lo pregunte?
Flip is a nice name. If you don't mind my asking, what kind of a name is that?
Si no re importa que re pregunre, ¿ qué ripo de nombre es?
What do you do for a living, if you don't mind my asking?
¿ Cómo se gana la vida? Si no le molesta la pregunta.
What does he do, if you don't mind my asking?
¿ A qué se dedica él, si no le importa?
If you don't mind my asking, what...
Si no es mucho preguntar, ¿ qué...
What, if you don't mind my asking, would you do?
¿ Qué, si no te importa mi pregunta, ¿ lo harías?
Thirty years? You must be near retirement? If you don't mind my asking.
Se debe estar por jubilar, si no le molesta que le pregunte.
Where was she, if you don't mind my asking?
¿ Dónde estaba? Si no le importa que le pregunte.
If you don't mind my asking, what exactly is this telescope of yours designed to do?
Si no le importa que le pregunte, ¿ para qué ha sido diseñado exactamente su telescopio?
Mr. Anderson, if you don't mind my asking, exactly how much was taken?
Si no es indiscreción ¿ exactamente cuánto se robaron? No.
If you don't mind my asking... how far down do they go?
Si no te molesta la pregunta, ¿ hasta dónde llegan? Hasta abajo del todo.
What's this all about, if you don't mind my asking?
Si no le importa que pregunte, ¿ a qué viene todo esto?
Where you going, if you don't mind my asking?
¿ Dónde vas? Si no te importa que pregunte.
If you don't mind my asking, could you tell me where you got your glasses? - Malaysia.
Si no le importa, ¿ me diría dónde compró sus anteojos?
If you don't mind my asking... are you an entertainer, or an athlete... or one of those rappers that my kids just seem to love?
Si no les molesta mi pregunta... ¿ son cómicos, o deportistas... o uno de esos raperos a los que encantan a mis hijos?
If you don't mind my asking, what are you looking for?
Si no es indiscreción, ¿ qué solicitáis?
You know, if you don't mind my asking?
Si no te molesta...
If you don't mind my asking, you taking anything along
Si no es mucha intromisión, ¿ Llevas algo para mantener
If you don't mind my asking, sir, is it the job?
Si no le molesta que pregunte señor : ¿ Es el trabajo?