If you don't want to do it traduction Espagnol
390 traduction parallèle
If you don't want to tell me, Bartley Mulholland there can do it for you.
Si no quieres decirme, Bartley Mulholland puede hacerlo.
If you don't want to pass off as an imbecile, don't ever talk about it, do you hear?
Te lo ruego, ya sea del viaje o de Max, no digas nada de momento. ¿ Por el momento? ¿ Por qué?
If you don't want to do the dressing my way, nurse, I'll come in morning and evening and do it myself.
Si no quiere usted hacerle las curas a mi manera, vendré yo a hacérselas.
You'll do it if you don't want to get shot.
Sí, claro que lo hará si no quiere llevarse un tiro.
I don't know how we're going to do it, but if that's the way you want it, lads, we'll have a try at it.
No sé cómo lo vamos a hacer, pero si es lo que queréis, lo intentaremos.
- If you don't want to do it...
- Si no quieres, no importa.
You must do it, even if I don't want you to.
Tienes que hacerlo, aunque yo no quiera que lo hagas.
If you guys don't want to help me, I'll do it alone.
Si no me ayudáis, lo haré solo.
If you don't want to miss it in the time of need you must now look for help at the League. Or what will you do, all alone, when the owner will throw you out?
Si no queréis que os falte cuando la necesitéis, tenéis que buscar ahora la ayuda de la liga, o si no, ¿ qué haréis cuando el patrón os eche?
Now, if you want to do the number, okay, and if you don't want to do it...
Si quieres hacer el número, bien, y si no quieres...
Well, maybe I can do it in 12 hours if I send for a second crew. Although some of the men don't want to work, on account of that jinx you wrote about.
Quizá podamos hacerlo en 12 horas con otro equipo de trabajo pero algunos no quieren trabajar por eso que ha escrito de la maldición.
Like I told you, I never do it for any reason if I don't want to.
Como ya te he dicho, no lo hago sin motivo alguno si no quiero.
I don't want it, but if you do, we both stand to lose a lot.
.. yo tampoco la quiero. Pero si quieres guerra... yo la haré y ambos perderemos.
[makes trumpet sounds] look, if you don't want to watch the film, don't spoil it for those that do.
Si no quieres ver la película, no lo arruines para los que sí quieren verla.
If you don't want to tell me, don't do it.
Si no me lo quieres decir, no me lo digas.
If you don't want to do it my way, we will just have to forget it.
- Si no quieres hacerlo a mi modo, olvídalo.
If I could, I'd leave here at 100 kilometers an hour, but I can't do it, and neither can you. I don't want to.
No quiero.
If you don't want to do the script, don't do it.
Si no quieres escribir el guión, no lo hagas.
If you don't want to do it, don't.
Si no quieres hacerlo, no lo hagas.
- Sir, if you want to give him money, why don't you do it directly?
Señor, si quiere darle dinero, ¿ por qué no lo hace sin más?
If you don't want to do it, you don't have to.
No tienes porqué hacerlo si no quieres.
If you want to burn my flesh, do it! But don't bore me with your stupid questions!
Abrasa mi carne si quieres, pero no me aburras con tus estupideces.
If you don't want me to do it, then let me go back for one of the men.
Si no quieres que lo haga yo, iré a buscar a uno de los hombres,
WELL, IF I DON'T MAKE IT, 99, - I WANT YOU TO DO SOMETHING FOR ME.
Si no lo logro, 99, quiero que hagas algo por mí.
If you don't want to get married on an island, we could do it somewhere else... quite simply, in our neighborhood.
Si no quieres casarte en la isla, podríamos hacerlo en otro sitio... simplemente, en nuestro barrio.
If you don't want to do it, then don't.
Si no quieres hacerlo, no lo hagas.
No. Then why do it if you don't want to?
- Si no quiere, ¿ por qué lo hace?
It's time for you to realize this is my country, and I do whate ver I want. ... if you don't like it, you know where you can go.
Ya va siendo hora de que te enteres que esto es mi país y hago lo que me da la gana si no te gusta ya sabes a donde te puedes ir.
I mean, you know, if you've - if you've got a job like, and... well it's-it's no good... you know it's-you know when it's no good, so you... you know, you know you don't do it, but... it's-well it's not... you know-it's not so easy to know what it is you-you really do want to do.
Quiero decir que, si tienes un trabajo... y no es bueno tú sabes cuando no es bueno, ¿ ves? Sabes que no lo haces pero... es... pero no es... Sabes, no es realmente fácil saber lo que verdaderamente quieres hacer.
Listen, if you want to cheat on him, don't do it with just anybody.
Escucha, si quieres engañarle... sería ridículo que le engañaras con cualquiera.
If it wouldn't be too much trouble... don't want to put anybody out... do you think I could spend the night here?
Si no sería mucho problema no quiero molestar a nadie ¿ cree que podría pasar la noche aquí?
If you don't want to do it, then I'll do it myself.
Si no quieres, lo haré yo.
If you want to jerk these people off you can, but don't do it with me.
¡ No se ría de ellos con mi ayuda!
If you want to make a mess, do it on your own, don't involve the others.
Si quieres organizar un follón lo haces por tu cuenta, pero no nos enredes a los demás.
If you don't want me to change it, what can I do, sir?
Si no quiere que la reemplace, ¿ qué puedo hacer?
If you want to do it, you can, and if you don't want to do it, that's fine
Quien quiera hacerla, la hace ;
- How can you do it if I don't want to?
¿ Como puedes hacerlo si yo no quiero?
If you don't want to do it, I will.
Si tú no quieres hacerlo, lo haré yo.
I don't know, but if you want to avoid trouble, I don't think this is the town to do it in.
No sé, pero si quieres evitarte problemas ésta no es la ciudad indicada.
It sounds to me like you don't want to do anything at all. You're not gonna go swearing out complaints against the Watkins... not if you intend to stay around here. Look, Trish.
A mí me parece que Ud. no quiere hacer nada.
If you don't want to wander like Maria you can do it the other way around.
Si no quieres caminar como María, haz lo contrario.
If you don't want to do it, don't do it!
- ¡ Si no lo haces tú, no lo hace nadie!
Look, if you don't want to do this, it's fine...
Si no quieres, no me importa. Olvídalo.
Yep, I'll just have to be quiet, because if there's one thing I don't want to do, it's irritate you.
Si, tengo que estar en silencio, porque no quisiera exasperarte.
If you don't want to do it yourself, I will take the risk of feeding him a dose of arsenic.
con su permiso, asumiré yo mismo el riesgo de envenenar a esta criatura.
If you want to be close, dial direct. But don't do it through my kids.
Si quieres acercarte a mí, hazlo directo, pero... no a través de mis niñas.
If you don't want to help I'll do it myself I'll help you for sure
si no me ayudas lo haré por mí misma te ayudaré al principio creía que estabas loca debido a las drogas pero ahora te creo
Well, I don't know if it'll work, but do you want me to ask my parents if you can come live with us?
Bueno, no sé si funcionará pero quieres que le pregunte a mis padres si puedes vivir con nosotros?
If you want to impress me, don't do it by espousing liberal ideas procured in an English private school.
Si me quieres impresionar, no prediques ideas liberales aprendidas en una escuela inglesa.
Look, I don't expect you to do anything just because I tell you to, but if you really want the respect of the Jim Walshes in this world, you better earn it.
Mira, no espero que hagas algo porque yo te lo diga pero si quieres el respeto de los Jim Walsh de este mundo tendrás que ganártelo.
Well, hey, if you don't want me to do this, I'll give it some more thought.
Bueno, si prefieres que no lo haga, seguiré considerándolo.