Ignacio traduction Espagnol
638 traduction parallèle
Ignacio Ortega works with Baena.
- Ignacio Ortega trabaja con Baena.
Has Ignacio Ortega been informed yet? No, not yet.
- ¿ Ha sido informado ya Ignacio Ortega?
Ignacio Ortega's office please? Fifth floor. Thank you.
- ¿ Oficina de Ignacio Ortega, por favor?
It's embarrassing for Ignacio but he's never turned away from me.
Muy poco de mi vida ha sido privada. Es vergonzoso para Ignacio, pero nunca se alejó de mí.
There's nothing unusual on Baena's mobile or landline - calls to his oncologist, between himself and Ignacio Ortega, a call to a restaurant Home and office computers? Office computer wasn't tampered with, but the home computer was wiped.
¿ No hay nada inusual en las llamadas fijas o móviles de Baena a su oncólogo, ente él mismo e Ignacio Ortega, una llamada a un restaurante particular o a los equipos de la oficina?
Leave them in the name of el señor Ignacio Fernandez.
Déjelos a nombre del Señor Ignacio Fernández.
This is la señora de Ignacio Fernandez.
Soy la señora de Ignacio Fernández.
Don Ignacio couldn't stand the sight of blood ;
Don Ignacio no podía ver la sangre.
To Don Ignacio, murder, as well as love, was a fine art and in both he was a master and a perfectionist.
Para don Ignacio... tanto el asesinato como el amor eran bellas artes y en las dos era un maestro, un perfeccionista.
Before Don Ignacio faced the firing squad, he swore that he never intended to murder, that what he hoped for was an ultimate and lasting love, but that something... he spoke of an unholy emanation from this room that drove him inevitably to kill.
Antes de enfrentarse al pelotón de ejecución don Ignacio juró... que nunca pensó en matar, solamente buscaba... un último y perdurable amor, pero algo... un infernal efluvio de esta habitación le llevaba inevitablemente al asesinato.
For Don Ignacio it seemed the most apt.
A don Ignacio le parecía normal.
Now, our next murderer, compared to Don Ignacio, was a blundering amateur.
Bien, comparado con don Ignacio, el siguiente asesino era un aficionado.
Don Ignacio's room.
La habitación de don Ignacio.
- What are you doing, Ignacio?
- ¿ Qué haces, Ignacio?
How are you, Ignacio?
¿ Cómo estás, Ignacio?
- Great to see you again, Ignacio.
- Qué alegría volver a verlo, don Ignacio.
Excuse me, Ignacio.
Con su permiso, don Ignacio.
You're right, Ignacio.
Tienes razón, Ignacio.
How are things, Ignacio?
¿ Qué hubo, Ignacio?
Then some coffee for Ignacio.
Entonces café para don Ignacio.
Ignacio... I'm stunned by Marcial's death.
Ignacio... estoy anonadada por lo de Marcial.
And about my temperament, I'll tell you this :
Y en cuanto al temperamento, te diré, Ignacio :
What I don't understand, if you'll allow me, Ignacio, is why you worry so much about the future.
Lo que no entiendo, permítame usted don Ignacio, es ¿ por qué se preocupa tanto por el porvenir?
With how polite Ignacio was to everyone.
Con lo atento que era don Ignacio para con todos.
Poor Ignacio...
Pobre Ignacio...
What a time for introductions, with Ignacio's death and all I'm going through.
Como para presentaciones estoy con la muerte de Ignacio y tanta calamidad que me pasa.
Poor Ignacio.
Pobre Ignacio.
I used to have Ignacio as my advisor.
Para consejero lo tenía a Ignacio.
English subtitles by sineintegral @ KG.
ignacio gonzalez para cineforum-clasico.org
After Saint Ignatius Loyola, you understand.
Por San Ignacio de Loyola, claro.
I'm Father Ignatius.
Soy el padre Ignacio.
Keep the boy inside tonight, manolo. Shall i see you home, ignacio?
Deja que el niño se quede aqui esta noche, Manolo.
No, thank you, pedro.
Te acompaño a tu casa, Ignacio?
"Such was the dawn of that May 5, 1862,... " the same day that General Ignacio Zaragoza defeated the French. " President Benito Juarez gave the following speech :
Tal fue el amanecer de aquel 5 de mayo de 1862, día en que el general Ignacio Zaragoza, vencedor de los franceses, rindió al presidente Benito Juárez el siguiente parte :
- Yes, sir.
- Sí, Don Ignacio.
Thank you, Don Ignacio.
Gracias, Don Ignacio.
- Uncle Ignacio's protégé! - I don't know.
- ¡ Ese protegido del tío Ignacio!
He's a phony, just like Uncle Ignacio.
Es un farsante, lo mismo que el tío Ignacio.
My Uncle Ignacio.
- A mi tío Ignacio.
- And Uncle Ignacio?
- ¿ Y tío Ignacio?
Don Ignacio wants to talk to you, Mr. Sartori.
Don Ignacio quiere hablar con el señor Sartori.
Whenever you want, Don Ignacio.
Cuando usted diga, Don Ignacio.
- Yes, Don Ignacio.
- Sí, Don Ignacio.
Was that everything Ignacio told you?
¿ Me contaste todo lo que te habló tío Ignacio?
To Don Ricardo and Don Ignacio.
Por Don Ricardo y Don Ignacio.
Mr. Errazquin, Don Ignacio, is he there?
El Sr. Errazquin, Don Ignacio, ¿ está?
The reverend father, Ignacio Mendez Reigada says : " The uprising was not only fair, it was a duty.
El reverendo padre, Ignacio Méndez de Reigada dijo : " El levantamiento no sólo fue justo, fue un deber.
Help us, Saint Ignatius.
Ruega por nosotros. San Ignacio, ruega por nosotros.
- The Saint Ignatius Choir?
- ¿ Al Coro de San Ignacio?
Tomorrow you'll go with your uncle Ignacio.
Mañana mismo te vas con tu tío Ignacio.
Ignacio and his wife raised him as their own. He loved them.
- Ignacio y su esposa lo criaron como si fuera suyo.