Illness traduction Espagnol
4,622 traduction parallèle
Mental illness is nothing to be ashamed of.
Una enfermedad mental no es nada de que avergonzarse.
It's not... it's not my illness... not... not exactly.
No es mi enfermedad... no exactamente.
Aidan, I need to see signs of a significant mental illness to get involved in a criminal case.
Aidan, para eso necesito saber si tiene alguna enfermedad mental significativa para que no se lo involucre en algún caso criminal.
She said there was tension in the marriage, that... that Bridget had some terrible illness.
Decía que había tensión en el matrimonio, que Bridget tenía una enfermedad terrible.
A physical illness from a psychogenic cause.
Una enfermedad física por una causa psicogénica.
88 was cancelled, due to illness.
88 fue cancelado, debido a una enfermedad.
You've had a brilliant career despite your mental illness, but now you've relapsed, and you're worried about your reputation if people find out that you're here.
Tienes una brillante carrera, a pesar de tu enfermedad mental, pero ahora tienes una recaída y te preocupa tu reputación si la gente averiguara que estás aquí.
That's what it feels like growing up with a mental illness.
Eso es lo que se siente crecer con una enfermedad mental.
That if you could discover a viable cure for one illness.
Que si puedes descubrir una cura viable para una enfermedad.
Have you never met a person with a serious illness before?
¿ Has conocido antes a una persona con una grave enfermedad antes?
What's my job got to do with the boy's illness?
¿ Qué tiene que ver mi trabajo con la enfermedad del niño?
- Her history of insubordination and mental illness might be more useful to us than a good performance in front of the Select Committee.
- Su historial de insubordinación y su enfermedad mental podrían sernos más útiles que una buena actuación delante del Comité Especial.
Judith, I think her illness is going to get worse.
Judith, creo que su enfermedad empeoró.
I don't take off for illness.
No salgo de la enfermedad.
"All male subjects expressed concern about a possible link between excessive masturbation and mental illness."
"Todos los sujetos de estudio masculinos expresaron su preocupación por un posible vínculo entre la masturbación excesiva y enfermedad mental".
I can't eat sweet things because of my illness
No puedo comer cosas dulces por mi enfermedad.
A little broth will cure your mental illness.
Un poco de caldo curará su enfermedad mental.
It isn't just the illness.
Y hay niños. No es sólo la enfermedad.
To be sure.. he died of because of his illness.
Estoy segura... de que murió a causa de su enfermedad.
Occasionally, talk about your illness.
De vez en cuando, háblale de tu enfermedad...
There's an illness, a flu.
Hay una enfermedad, una gripe.
- The illness doesn't.
- La enfermedad no.
Has your illness stopped you from being an effective teacher or helping the FBI or writing books?
¿ Acaso tu enfermedad te impidió ser un profesor efectivo o ayudar al FBI o escribir libros?
Kendra is a sick woman with a severe Neurological illness.
Kendra es una mujer enferma con un trastorno neurológico severo.
I mean, there are reports and rumors out there that Hutch has a history of mental illness, and that's why he cracked.
Al parecer circulan informes y rumores por ahí fuera de que Hutch tiene un historial de enfermedad mental, y por eso se ha derrumbado.
Just mounting evidence that proves you faked illness, lied about family emergencies, all on the company dime, and it shows in here that you went through your boss'private e-mails, notes.
Solo pruebas de base que prueban tu enfermedad falsa, que mentiste sobre la emergencia familiar, todo a costa de la empresa, y se demuestra aquí que espiaste los correos privados de tu jefa, sus notas.
That she left you, or died in bed... because of some illness. - That would only confuse him.
Que les abandonó o murió en la cama a causa de cualquier enfermedad.
In a poem, he mentioned contracting an illness
En un poema, mencionó que contrajo una enfermedad.
I can fight off whatever stupid illness this pizza may or may not have had, all right?
Puedo luchar contra cualquier estupida enfermedad que esta pizza pueda o no tener, ¿ de acuerdo?
That's not what mental illness looks like.
No parece una enfermedad mental.
He donates 30 % to the foundation of the illness they die of.
Dona el treinta por ciento a la fundación de la enfermedad por la que mueren.
Now, seeing as how your students in the glee club come and go for weeks at a time with no explanation whatsoever, I'm sure that it will not come to you as a surprise that we have an abysmal attendance record at this school due to illness.
Ya que tus alumnos del club Glee desaparecen y reaparecen durante semanas, sin explicación alguna, estoy segura de que no te sorprenderá el hecho de que tengamos un historial de asistencia pésimo en este instituto debido a enfermedades.
Accidents, curses, illness.
Accidentes, maldiciones, enfermedades.
Yes, but the illness doesn't make your hands small.
Sí, pero ninguna enfermedad te mengua las manos.
Well, greed and illness have been so prevalent in my family, it's difficult to know where one ends and the other begins.
Bueno, la codicia y la enfermedad han sido muy frecuentes en mi familia, es difícil saber dónde termina una y comienza la otra.
You may have a little trouble communicating, but that's up to you, not your illness.
Puedes tener problemas de comunicación, pero eso depende de ti, no de tu enfermedad
A serious illness prevents me from saying my last goodbye... to who I brought into life.
Una grave enfermedad me impide darle el último adiós a quien le di la vida.
- I'm having attacks. I know my illness.
- Tengo ataques, conozco mi enfermedad.
And I can't imagine how hard it must have been watching his illness come back.
Y no puedo imaginar lo difícil que debió ser mirar como volvía a enfermarse.
I am very sorry about your daughter's illness.
Siento lo de la enfermedad de su hija.
Proof that Rebecca's illness was caused by the drilling.
La prueba de que la enfermedad de Rebecca se debe a la perforación.
It is a mental illness.
Es una enfermedad mental.
It turns out he has a history of mental illness.
Resulta que tiene un historial de enfermedades mentales.
He had a daughter who died of an undiagnosed illness.
Tenía un hija que murió de una enfermedad no diagnosticada.
She couldn't believe that you showed up, given your obvious illness, and she thinks that that kind of dedication deserves a second chance.
No podía creer que apareciste, con tu obvia enfermedad, y ella cree que ese tipo de dedicación merece una segunda oportunidad.
I don't have a terminal illness, Mouse.
No tengo una enfermedad terminal, Mouse.
Of course Mycroft's spiritual awakening is tied to some sort of illness.
Por supuesto Mycroft de despertar espiritual está ligada a algún tipo de enfermedad.
I hope my illness has made me a more compassionate, better person. Well, of course you do.
Espero que mi enfermedad me ha hecho el más compasivo, una mejor persona.
I could have a terminal illness.
Podría tener una enfermedad terminal.
Only you have to accept the illness,
Sé que el fondo quieres mucho a mi hija, Javier.
A sudden illness or a drowning.
Un enfermedad repentina o que se ahogue.