English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ I ] / Impetus

Impetus traduction Espagnol

99 traduction parallèle
He rushes to the rope which hangs from the point of the shell and letting himself slide down the rope he gives it an impetus which causes the shell to fall off the edge of the moon.
Sólo uno, el presidente, ha sido dejado atrás. Él se apresura hasta la cuerda que cuelga de la punta de la nave y dejándose deslizar por la cuerda, le da un impulso que causa que la nave caiga desde el borde de la Luna.
... will give impetus to the coming elections and lead to a Popular Front government.
Esta corriente que llevará al Pueblo hacia una vida mejor, orientó las últimas elecciones y dió lugar al nacimiento de un gobierno del Frente Popular.
There's always that hope, but the impetus must come from within.
Siga esperando, pero el impulso debe partir de él.
Maybe he was luckier than most pastors for late in life a Reform government took over the city ousting the machine politicians and bringing fresh impetus to city planning.
Quizá él fue más afortunado que muchos pastores... porque en sus últimos años llegó un nuevo gobierno... para echar a la maquinaria política y brindar ímpetu a la planificación.
Instead of taking off in a customary manner, straight up, we will conserve fuel by using a mile-long slide to give us impetus.
En vez de despegar de forma convencional, ahorraremos combustible con un tobogán de 1,5 km para darnos impulso.
Would they have appeared at all if I had not provided the impetus?
¿ Pero se hubieran presentado si yo no estuviera de por medio?
And have her dive again with more impetus.
Hay que hacerlo bien...
It is now mutating under its own impetus.
Ahora está mutando bajo su propio ímpetu.
The propeller itself will provide the basic impetus.
La propia hélice proporcionará el impulso básico.
Some throbbing impetus.
Un estímulo palpitante.
The principle of dominance thus provides the agglutinizing impetus which induces the initial conglomerative motion.
El principio de la dominancia aporta un ímpetu aglutinador que induce a las primeras emociones del conglomerado.
You see, if you're five miles out - over the English Channel, with nothing but sea underneath you, there is a very great impetus - to stay in the air.
Si estás a diez kilómetros... sobre el canal de la Mancha sin nada más que mar debajo... tienes un gran ímpetu por seguir en el aire.
you are under the impetus of a passion insane. And that is enough!
Vd. está bajo el impulso de una pasión insana. ¡ Y ya basta!
The invasion loses impetus under the fury of the sun and the clouds are vanquished.
La invasión pierde ímpetu bajo el sol y las nubes se desvanecen.
I'm trying to give a fresh impetus to the carnival by designing a modern stage set.
Estoy tratando de darle un nuevo impulso al carnaval diseñando un decorado moderno.
The strength of the Guillotine lies in its impetus.
La fuerza de la guillotina radica en su impulso.
There'd be no impetus for science.
No habría impulso para la ciencia.
Stop the revolutionary impetus and you kill the revolution.
Detener el proceso equivale a matar la Revolución.
First you'll see the impetus to pony then I can take the horse yourself.
Primero estaré contigo hasta ver el ímpetu del potro, luego, podrás llevar el caballo tú solo.
The impetus... behind the rebellion is this man-Ango Sundata.
El ímpetu, detrás de la rebelión es este hombre, Ango Sundata.
I believe in giving credit where credit's due. And I believe I'm the impetus behind your refusal to wed.
Solo quiero que le des al Cesar, lo que es del Cesar, y creo que yo soy la razón por la que no quieres casarte.
But the importance of retrieving your TOMCAT may be the impetus necessary to change his mind.
Pero la importancia de rescatar el TOMCAT... podría ser el ímpetu que le haga cambiar de idea.
Or is it because he was denied the daily impetus of being in love with a woman who's always throwing herself into death's jaws and screaming for...
¿ O porque le fue negado el ímpetu de estar enamorado de una mujer que se adentra en las garras de la muerte y grita...
OH, FOR A CREATIVE IMPETUS.
Un impulso creativo.
This, they thought, would be the impetus for the Cuban people to rise up and overthrow Castro.
Esto, pensaban, daría el empuje al pueblo cubano para levantarse y derrocar a Castro.
Of course, the impetus was mainly my aversion to the power of today which manipulates the body in a dreadful manner and doesn't take second place to the manipulations of Himmler or Hitler.
Desde luego, el ímpetu era principalmente mi aversión a el Poder de hoy que manipula el cuerpo de una manera terrible y no toma un segundo plano a las manipulaciones de Himmler o Hitler.
Hitler's attack on France gave him the impetus to rewrite the speech, which would be a plea for peace, a plea for sanity.
El ataque de Hitler sobre Francia le dio fuerzas para reescribir su discurso, el cual sería un llamamiento a la libertad y la cordura.
With Japan in power, the Reformists are gaining fresh impetus.
Con Japón en el poder, los Reformistas están adquiriendo nuevos impulsos.
The first explosion is used as impetus.
La primera explosión es realizada con gran ímpetu.
- You generated the thesis. - You were the impetus.
Tú hiciste la tesis y tú pusiste ímpetu.
It was weird, but somehow gave me the impetus And I badly needed to go
Era raro, pero de algún modo tuve un impulso. Y necesitaba hacerlo de una vez.
The impetus of the ideal has been given in infinite space, objectivizing itself into innumerable worlds.
El ímpetu del ideal se ha dado en el espacio infinito, objetivizándose en los mundos innumerables.
Small progress is inevitably made, after the impetus is given, like the negligible proofs of an overused photo.
El progreso pequeño está hecho, después del ímpetu dado, como pruebas despreciables de una fotografía sobreimpresa.
That is the psychological impetus for its creation, your father and your grandfather and your mom and your grandmother are still very much with you even though they aren't moving around as much as they did in the past,
Ésa es la motivación psicológica para su creación. Tu padre, tu abuelo, tu madre y tu abuela aún están contigo, aún cuando no parecen moverse a tu alrededor tanto como lo hacían en el pasado.
I abandon myself... to the impetus of my dolefulness.
Me abandono... a la fuerza de mi melancolía. ¿ En que dirección vuelve ella?
So in order to reverse the trap, you have to reverse the impetus.
Así que para invertir la trampa, debe invertir el impulso.
That is what I denounce when I say the impetus is northern but the theft is local, done with our complicity.
Eso es lo que denuncio cuando afirmo que el ímpetu es del norte pero que el ladrón es local, contando con nuestra complicidad.
This gave a very significant impetus to the revival of Buddhism
Esto dio un impulso muy importante a la reactivacion del budismo
The SS are really the instruments of this vision, without which you couldn't have had the impetus, let alone the coordination to make the Holocaust, to make the National Socialist vision happen.
Las SS son realmente los instrumentos de esta visión, sin las cuáles no habría existido ni la coordinación ni el ímpetu para realizar el Holocausto, para hacer realidad la visión nacional socialista.
I mean, statistically, the real impetus for that sort of behaviour goes back to family dynamics.
Quiero decir, estadísticamente, el verdadero ímpetu para este tipo de comportamiento se remonta a la época familiar.
Put the'turbulence impetus'to.
- Los enfriadores de turbulencia. - Listo.
Only power, sparkle, impetus and desire.
Sólo fuerza y fulgor, ímpetu y deseo.
Further impetus is like surrendering to the music.
Seguir un impulso es como rendirse a la música.
The girl's case, brought to a successful conclusion, may be the impetus we need.
El caso de la niña, bien llevado, puede ser el impulso que nos falta para postularte.
Anaxagoras gave an impetus to ideas which were the basics of Aristotelian philosophy in Greece and in Europe at large.
Anaxágoras impulsó las ideas que fueron fundamento de la filosofía aristotélica en Grecia y en Europa en general.
What's the impetus to excel without incentive?
¿ Cual sería la razón para estudiar si no hay incentivo?
... but he can give a new impetus to American foreign policy, partly because the reception of him is so extraordinary around the world.
... el puede dar un nuevo impulso a la política exterior norteamericana, en parte porque la recepción de él es tan extraordinaria en todo el mundo.
Speer gives new impetus to the German war industry,
Speer da nuevo impulso a la industria de guerra alemana.
The other government programmes are Peace and Prosperity, Import-Export, Growth Impetus, Decelerated Development.
Los otros programas del gobierno son "Paz y la prosperidad", lmportación-Exportación, lmpetu del Crecimiento, Desarrollo desacelerado.
And it really ramped up the pain that Mark's character felt in losing his older brother and gave him a lot more momentum and impetus as to why he reacted the way he did.
Realmente incrementaba el dolor del personaje de Mark, por la pérdida de su hermano mayor. Esto le daba mucho más impulso para justificar su comportamiento.
It is here in this stimulating city atmosphere that the cultural impetus finds its wider and more congenial destiny. Hail, oh goddess Rome!
¡ Salud, Diosa Roma!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]