English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Espagnol / [ I ] / Impotence

Impotence traduction Espagnol

330 traduction parallèle
No, I'm sorry! I'm sorry you chose..... resignation and impotence!
Siento que haya optado por la resignación y la impotencia.
- Hey, impotence!
- ¿ Impotencia?
I've seen what commitment does... The impotence before obstacles...
He visto lo que pasa con los compromisos políticos, la impotencia ante los obstáculos
When Jean Pierre says impotence... Marceline thinks of the word failure
Yo creo que Jean-Pierre habla de impotencia y Marceline piensa en fracaso.
Nerve tests indicated a state of chronic impotence.
Los exámenes neurológicos indicaron un estado crónico de impotencia.
And the condition of impotence?
¿ Y la condición de impotencia?
With either, it is the same policy or the same impotence of policy.
Para uno u otro es la misma política o la misma impotencia de política.
He doesn't humiliate them for their impotence.
"No intenta humillar a los demás por su impotencia." No les humilla por su impotencia.
They're always making cracks about the impotence of American vodka.
Siempre se burlan de la impotencia del vodka norteamericano.
And out of this comes a sickness, a sickness of frustration, a feeling of impotence, helplessness, weakness.
Ello deriva en un mal, la frustración. La sensación de impotencia, debilidad.
Relieves them of all responsibility for their impotence and weakness.
les libera de toda responsabilidad por su impotencia y debilidad.
My impotence, my darling, makes a pair with your virginity.
Mi impotencia, querida, hace juego con tu virginidad.
You blame me for your own impotence and hard-heartedness!
¡ Me culpa a mí de su impotencia y de la sequedad de su alma!
How about impotence?
¿ Te parece bien impotencia?
My impotence?
¿ Impotencia mía?
Impotence is a very valid cause.
La impotencia es una buena excusa.
Impotence is once thing, celibacy is something else.
Una cosa es impotencia y otra cosa es la castidad.
Impotence is the misery of the flesh.
La impotencia es... la miseria de la carne. No, no.
Your impotence.
De la impotencia.
- Impotence!
- Impotencia!
A moral victory, that which compels the enemy to recognize the moral superiority of his opponent, and his own impotence, was won by the Russians at Borodino.
Los rusos lograron en Borodinó una victoria moral, de esas que convencen al adversario de Ia superioridad moral del enemigo y de su impotencia.
Disturbing. It's the image of the impotence of Europe's left.
Es el reflejo fiel de la impotencia de la izquierda europea,
That impotence indicates its decline.
y la prueba de su decadencia.
The impotence of faith...
La impotencia de la fe...
No more the impotence of faith, the naiveté of faith...
Así no es posible la impotencia de la fe, la ingenuidad de la fe...
A moral victory, that which compels the enemy to recognize the moral superiority of his opponent, and his own impotence, was won by the Russians at Borodino.
Los rusos lograron en Borodinó una victoria moral, de esas que convencen al adversario de la superioridad moral del enemigo y de su impotencia.
This impotence makes me desperate.
Desespera esta impotencia.
Impotence, how wonderful!
¡ La impotencia, qué maravilla!
I'm only seized with a feeling of impotence. I beg you, go at once!
Sólo me embarga una sensación de impotencia.
Slit my wrists from impotence and drugs.
Me corto las venas desde la impotencia y las drogas.
The impotence will disappear during the medical treatment.
En su caso, la impotencia desaparecerá durante el tratamiento médico.
Impotence is beautiful, baby!
¡ Nena, la impotencia es hermosa!
Punched a couple of holes in your crusade for universal impotence, didn't it?
Molesto en tu cruzada por la impotencia universal, ¿ no?
From impotence.
Desde la impotencia.
He's a bit retarded about sex and terrified of impotence, literary impotence of course.
Es un poco retardado con el sexo, y temeroso de la impotencia... literaria, por supuesto.
If you do not kill me... it will be a sign of weakness... and therefore of impotence.
Si no me matan... será una muestra de debilidad... y por lo tanto de impotencia.
The impotence of the Aerial Command it worried Dowding.
La debilidad de la aviación de caza preocupaba a Dowding.
Or kill me right now, so that I don't go mad from the sense of my own impotence, of the stupidity of the nation which you've turned into a dumb flock. Wait.
O maténme ahora mismo, para no volverme loco por mi impotencia, de la estupidez de esta nación que han convertido en un rebaño estúpido.
In a general sort of way, I think I put it down... to the impotence of the community that he played for.
De manera general, lo definiría como una impotencia de sus fanáticos.
" A feeling of sweet impotence poured over my shoulders
" Un sentimiento de dulce impotencia resbaló por mi espalda...
I have endured an eternity of darkness and impotence. I shall not be denied nowI
He aguantado una eternidad de oscuridad e impotencia, no seré rechazado ahora.
Their impotence, their perversions the larcenies, the betrayals, their rivals.
Su impotencia, sus perversidades el robo, las traiciones, sus rivalidades.
Their impotence, their perversions, the larcenies, the betrayals their rivals.
Su impotencia, sus perversiones, traiciones su rivalidad.
He also told her about the high rate of homosexuality and impotence among released P.O.W.S, and stressed the impotence.
El también le habló acerca de la alta tasa de homosexualidad e impotencia entre los POW liberados, y la impotencia y alto estrés.
One of the reasons that justified De Gaulle's rise to power, the institutional disorder, the political impotence in the War in Algeria, and the big obstacles to economical modernisation in France.
Una es que las razones que justificaron el ascenso de De Gaulle al poder, es decir, el desorden de las instituciones, la impotencia política ante la guerra de Argelia, y los grandes obstáculos a la modernización económica en Francia.
Uh, it could just be shyness, a natural reluctance, or even what we would call impotence.
Es posiblemente tímido, Poco dotado o bien impotente.
Power of the radio, impotence of the listeners... and as a result, no work put into love, no love put into work.
Potencia de la radio, impotencia de los oyentes. Resultado : no hay trabajo en el amor, pero porque no hay amor en el trabajo.
My impotence set in a year ago.
Mi bloqueo empezó hace un año.
It's impotence, not im-po-tence.
Es "impotencia", no "impotenciá."
By that I mean physical incapacitation having to give up my job, my way of life humiliation, degradation, impotence.
Quiero decir, la incapacidad física tener que renunciar a mi trabajo, a mi forma de vida... la humillación, la degradación, la impotencia.
MOCKING YOUR VERY IMPOTENCE.
No se reirá más de mí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]