Impressions traduction Espagnol
1,180 traduction parallèle
I've been in contact with it, sensing impressions.
Entré en contacto con él, percibiendo sensaciones.
I have nothing but impressions after that, just walls of flame, screaming...
Luego ya solo tengo vagos recuerdos, las llamas, los gritos...
We have the chance to talk about our impressions And to ask questions.
Tenemos la oportunidad de hablar acerca de nuestras impresiones y de hacer preguntas.
First impressions are the most important.
Las primeras impresiones son las más importantes.
I've always felt fourth impressions, you know, were really the most important.
Siempre pensé que las cuartas impresiones son las más importantes.
Hum, Bob, Tell us your impressions of Baby Steps.
Eh, Bob, cuentanos tu impresion de Pasos de Bebe.
First impressions are terribly important.
La primera impresion es muy importante.
Impressions?
¿ Qué opina?
Heavier impressions on the way down.
Impresiones más fuertes al bajar.
I look at you and I give you my impressions.
Te miraré. Te contaré mis impresiones.
Don't start doin'those stupid bleeding'impressions!
No empieces con tus imitaciones.
Stop doin'those stupid bleeding'impressions.
Basta de imitaciones o te mato.
I can assure you, Monsieur Clarke, that Poirot never permits himself to get false impressions from anything anyone says.
Puedo garantizarle, Sr. Clarke, que no me hago falsas impresiones por algo que me digan.
Well, tell me your impressions.
Cuénteme sus impresiones.
As adults, we don't always stop to consider how what we say and do shapes the impressions of young people.
Como adultos no siempre nos paramos a considerar que todo lo que hacemos y decimos influye en las mentes de los jóvenes.
Impressions, Mr Worf.
Impresiones, Sr. Worf.
First impressions?
¿ Mi primera impresión?
You do good impressions. Right.
Das una buena impresión.
And I'm sure she's very eager to share her impressions of exotic lands across the seas with the girls of 3A.
Por lo que estoy segura que desea con ansia compartir sus experiencias exóticas Con las alumnas del 3º A.
What are your impressions of him?
¿ Qué impresión te dejó?
Babs, what are your impressions of cliff Spab?
Babs, ¿ qué opinas de Cliff Spab?
Impressions?
? Qué opina?
These impressions were not made by the hands of Simon Aguilon.
Estas impresiones no fueron hechas por las manos de Simon Aguilon.
So, what are your impressions, having fought them?
pero... Además...
He can't be that bad if he's doing impressions.
No puede ser tan malo si hace imitaciones.
I think when you're new at a school like you and me, first impressions really stick.
Creo que cuando eres nuevo en una escuela como tú y yo, las primeras impresiones realmente sobresalen. Deciden tu reputación.
People can have opposite impressions of the same event.
La gente puede tener impresiones diferentes del mismo evento.
To first impressions.
Por las primeras impresiones.
He's great with impressions.
Es magnífico imitando.
I'm picking up multiple telepathic impressions.
Recibo impresiones telepáticas múltiples.
There's impressions on every line.
Hay marcas en cada línea.
So far I have some impressions based only at the first hearing of the boy.
Yo hasta ahora sólo tengo algunas impresiones basadas en el primer interrogatorio del muchacho.
The impressions also count. Do you think Pelosi is telling the truth or not? No.
Las impresiones también cuenta. ¿ Crees que Pelosi está diciendo la verdad o no?
We got clear impressions of the Renault tyres but nothing else.
Tenemos la huella clara del neumático del Renault, pero nada más.
Then you can tell me about your impressions.
Así me cuentas tus impresiones.
First impressions in one word?
¿ Primeras impresiones en una palabra?
I always believe in first impressions, and his good opinion once lost, is lost forever.
Siempre ha creído en las primeras impresiones, y una vez perdida su buena opinión, está perdida para siempre.
The impressions in the butter left little to the imagination.
Las marcas que dejaron en la mantequilla lo dijeron todo.
He does great celebrity impressions.
Imita celebridades.
Go ahead, Gilbert, do your impressions.
Adelante, Gilbert, haz tu imitación.
Open yourself to the impressions around you... the thoughts... the minds that are on this ship.
Abra su mente a las impresiones de lo que la rodea. A los pensamientos, a las mentes que hay en esta nave.
Open yourself to the impressions around you... the thoughts, the minds that are on this ship.
Abra su mente a las impresiones que la rodean. A los pensamientos, a las mentes que hay a bordo de la nave.
So much for first impressions, Federation.
Menuda primera impresión, Federación.
Do you receive any other impressions from it?
¿ Recibe alguna otra impresión del objeto?
Good. You wanna hear some of my impressions?
Qué bien. ¿ Quieres que te haga alguna imitación?
Cognitive impressions, closest to death first, and then what's left, memories, dreams.
Primero, las impresiones más cercanas a su muerte y después, el resto : recuerdos, sueños...
They're just my impressions.
Sólo son impresiones, sabes.
But I don't know enough about your life, so unfortunately, they're just impressions.
Pero como no conozco tu vida, sólo son sentimientos. Es una pena.
hollywood. Even when i was a kid doing my impressions...
lncluso de niño, cuando imitaba :
This would be a perfect place to help people understand how wrong their impressions of us aliens are.
- Este sería el lugar perfecto para hacer entender a la gente lo erradas que son sus percepciones sobre los aliens.
Any impressions?
Cuál fue?