In faith traduction Espagnol
7,001 traduction parallèle
I should've, uh, had more faith in you.
Debería haber tenido más fe en ti.
But in this minute, I have no evidence that they were killed because of their faith or ethnicity.
- Pero ahora mismo, no tengo ninguna prueba de que fueran asesinados por su fe o su raza.
Have faith in that and in us.
Ten fe en eso y en nosotros.
What happened to having faith in me?
- ¿ Qué pasó con tener fe en mí?
From my standpoint, i have to put my entire faith in the exact Put my entire faith in the exact same people that just voted my Same people that just voted my daughter out.
Pero al mismo tiempo, Jeff, desde mi punto de vista, yo tengo que poner toda mi fe en la misma gente que votó por mi hija.
But the truth is, I've given up so much of my life for this job, including a decent relationship with my children and most of my faith in the human race, that there's... no place else on earth that I fit in.
Pero lo cierto es que he renunciado a tanto en mi vida por este trabajo, incluidas unas relaciones decentes con mis hijos y la mayor parte de mi fe en la raza humana, que no hay otro lugar en el mundo en el que encajaría.
They have blind faith, and they go in and cut with their band with their songs, and that's the wrong way to do it, right?
Ellos tienen fe ciega, y ellos entran y tocan con su banda con sus canciones, y esa es la forma incorrecta de hacerlo, ¿ Verdad?
I know that you've lost faith in him, and I told him that I had, too, but the truth is I love him, and no matter what he does, I believe in him.
Sé que has perdido la fe en él, y que le dije que yo también, pero la verdad es que le quiero, y no importa lo que él haga, creo en él.
An inexplicable faith in someone else.
Una fe inexplicable en el otro.
I have never lost faith in you.
Nunca he perdido la fe en ti.
Don't you have faith in science?
¿ Tú no tienes fe en la ciencia?
Despite your words to the contrary, clearly you've lost faith in my judgment.
A pesar de tus palabras, claramente has perdido la fe en mi juicio.
The Bible belt in the south, it's an understood thing in the Christian faith that homosexuality is a sin. In the Christian faith that homosexuality is a sin.
En el Cinturón de la Biblia del sur se da por sabido en la fe cristiana que la homosexualidad es pecado.
We just have to put our faith in God and trust it'll all work out.
Solo debemos poner nuestra fe en Dios... y confiar en que todo funcionará.
I do have faith, just in things that are real. Are we having an earthquake?
Yo tengo fe, sólo que en cosas que son reales. ¿ Estamos teniendo un terremoto?
I have faith in a lot of things, Walter, but I especially have faith in you.
Tengo fe en un muchas cosas, Walter, pero especialmente tengo fe en ti.
- Have faith in the plan.
- Ten fe en el plan.
I have a lot of faith, you know, in you, in me, in the Yankees.
Tengo mucha fe, ya lo sabes... en ti, en mí, en los Yankees.
Mary has such faith in me.
María tiene mucha fe en mí.
For all that you claim you're trying to protect us, I have lost all faith in you and the man I thought you were.
Por todo lo que afirmas de lo que estás intentando protegernos, he perdido toda la fe en ti y en el hombre que yo creía que eras.
I still have faith in Jason.
Todavía tengo fe en Jason.
Perhaps you have lost faith in your new Queen?
Tal vez usted ha perdido la fe en su nueva reina?
I still have faith in Jason.
Aún tengo fe en Jasón.
But in the end, we have to have faith that it's all happening for the best.
Pero al final, debemos tener fe... de que todo esto que está pasando es lo mejor.
Don't keep your faith in him.
No mantenga su fe en él.
I wish I had your faith in him.
- Ojalá compartiera la fe que le tienes. - No temas.
You must have great faith in your protectors.
- Debes tener fe en tus protectores.
Your faith in people will get you killed.
- No lo permitiré.
And what if my faith in people costs Ariadne her life?
¿ Y si mi fe en la gente le cuesta la vida a Ariadna?
But I have faith in you.
Pero tengo fe en ti.
Stubbornness comes from faith in oneself.
La terquedad viene de la fe en uno mismo.
I'm putting my faith in you.
Me voy depositando mi confianza en ti.
So in an attempt to show my appreciation for the faith that my viewers have placed in me
Así que, para no perder la confianza de los espectadores,
- My kupuna says the two mountains the two at the foot of the valley. In good faith.
De buena fe.
Faith can be purchased in your church.
La fe no puede ser comprada en su iglesia.
Miles, your faith in me is payment enough.
Su fe en mí ya es suficiente pago.
We want to support you, Franklin, but you put a lot of faith in these kids.
Queremos apoyarte, Franklin, pero tienes mucha fe en estos chicos.
I put all my faith in them.
Tengo toda mi fe en ellos.
You will put your faith in me.
Usted poner su fe en mí.
You know, you pass yourself off as cynical people but you still have some faith in the system, don't you?
Se hacen pasar por cínicos, pero todavía tienen un poco de fe en el sistema, ¿ no?
Upton has lost his faith in you and your integrity.
Upton ha perdido la confianza en usted y en su integridad.
If you have faith, "fides" in Latin- -
Si tu tienes fe, "fides" en Latín- -
Your faith won't work if you have even the slightest bit of hatred in you.
Tu fe no funcionará incluso si tienes el mas mínimo odio en ti.
Faith in oneself.
Fe en uno mismo.
If he doesn't, could lose faith in himself.
Si no lo hace, puede perder la fe en si mismo.
My faith is in the eternal.
Mi fe es en lo eterno.
So God told Satan... that he could test Job's faith in any way he wished, provided he didn't kill him.
Así que Dios le dijo a Satán... que podía probar la fe de Job como él deseara,... siempre y cuando no lo matara.
Their basic purpose was to reaffirm faith in fundamental human rights in the dignity and worth of the human person "
Su finalidad mas básica fue la de reafirmar la fé en los derechos humanos fundamentales. En la dignidad y el valor de la persona humana "
You know, you've got to have more faith in yourself, Chet.
Debes de tener más fe en ti, Chet.
Strangely I have faith in you.
Curiosamente tengo fe en ti.
I have complete faith in him.
Tengo plena confianza en él.