In summer traduction Espagnol
5,289 traduction parallèle
I wouldn't want to be a black dog in summer.
No me gustaría ser un perro negro en verano.
In summer, I take the cattle up to the plateau on that path.
En verano, conduzco el ganado hasta la meseta por ese camino.
Maybe in summer.
Tal vez todo el verano.
Like in summer, when her family moved to the beach near Rome, he planned to drop us there and go work alone in his studio, at least for an afternoon.
Como en el verano, cuando su familia se mudó a una playa cerca de Roma, planeó dejarlos ahí y volver al estudio para trabajar solo... al menos por una tarde.
In their book Black Genesis, they suggest the stone circle is a star-viewing diagram that aligns with the belt stars of Orion at the summer solstice.
En su libro "Génesis Negro", sugieren que el círculo de piedra es un esquema de visión de estrellas que se alinea con las estrellas del cinturón de Orión en el solsticio de verano.
Because after a year of trying not to be an imposing guest in his new country, he was ready for a summer that would end up turning his life upside down... ( both yelling in Spanish ) when the woman whose children he was nannying... ( screams ) opened him up sexually.
Porque después de un año tratando de no ser un invitado notorio en su nuevo país, estaba listo para un verano que acabaría de poner su vida del revés... cuando la mujer cuyos niños estaba cuidando... se abrió a él sexualmente.
The Pirate Bureau came into existence in the summer of 2003.
The Pirate Bureu fue fundada en el verano del 2003.
She fell behind in her summer reading list for school.
Va atrasada en su lista de lectura de verano para el colegio.
Let's see, I saw an Ian Price in the summer of 1983.
Veamos, Yo traté a Ian Price en el verano de 1983.
Now, in the summer of 1563, heading home from the Azores, Le Clerc and his crew came across the Spanish galleon San Cristobal.
En el verano de 1563, dirigiéndose a las Azores, Le Clerc y su tripulación se encontraron con el galeón español San Cristóbal.
In the summer, that place came back to haunt her dreams.
En verano, este sitio se volvió en contra de sus sueños.
Don't you want one last summer in New York?
¿ Acaso no quieres un último año en Nueva York?
So we're creating a plan to spend our summer living on only one dollar a day in a rural
Zach y yo estudiamos Desarrollo Internacional en la universidad, pero hay cosas que un libro no te puede enseñar.
I thought why not go back in time to that summer of love in the'60s that everyone's always talking about.
Pensé en por que no regresar en el tiempo a ese verano del amor en los 60's del que todo mundo habla.
Signs of an impending attack Abounded in the summer of 2001.
Señales abundantes de un ataque inminente aparecieron en el verano de 2001.
Sunday, August 28th 1932... The Group Theatre which has been rehearsing through the summer at Dover Furnace New York feels that its first production of the season will be ready for local showing about the third week in September.
Domingo, 28 de agosto 1932 El Group Theatre que ha estado ensayando durante el verano en Dover Furnace de Nueva York siente que su primera producción de la temporada estará lista para la representación local sobre la tercera semana de septiembre.
I know it's a winter's morn, but it feels like a summer's eve,'cause "the Douche" is in the building.
Sé que es una mañana de invierno, pero siento como una brisa de frescor vaginal. porque "el capullo" está en el edificio.
I got to ride in one last summer, and it totally changed my life.
Pude manejar uno el pasado verano, y cambió mi vida.
You remember that ride I took in an Apache last summer?
¿ Recuerdas ese viaje que hice en un Apache el verano pasado?
And your mother was doing summer stock theater in Maine.
Y tu madre fue en el verano Stock Theatre en Maine.
She's thrilled with the distraction, because she's in the throes of a personal summer.
Está entusiasmada con la distracción, porque está en las últimas de un verano personal.
- And I just read about a kid whspent his summer excavating Mayan ruins in Guatemala and then got the findings published in an archeology journal.
- Acabo de leer... sobre un chico que pasó su verano... excavando ruinas Mayas en Guatemala... y los hallazgos fueron publicados en una revista de arqueología.
The one who played Amanda Bynes's mom in Switcheroo Summer?
¿ La que hice de la madre de Amanda Bynes en Swicheroo Summer?
Then I remembered your dark gray summer suit you favored in September.
Entonces me acordé de su traje gris oscuro de verano que le favorecía en septiembre.
I think we're in for a short summer.
Creo que tendremos un verano corto.
He talked about hiking in New Zealand this summer...
Habló de hacer excursionismo en Nueva Zelanda este verano...
She spent the summer designing the color palette for her dorm room while Tyler's been away helping some wolf pack in Tennessee.
Ha pasado todo el verano diseñando la paleta de colores para su dormitorio mientras Tyler estuvo fuera ayudando a alguna manada de lobos en Tennessee.
My daughter has her own end-of-summer tradition of overindulging in the cotton candy.
Mi hija tiene su propia tradición de final del verano, comer mucho algodón de azúcar.
While Viktor Nilsson jogs in the woods and flirts with summer employees.
Mientras Viktor Nilsson trota en el bosque y coquetea con la temperatura de verano.
And I spent a summer working in a slaughterhouse.
Y pasé un verano trabajando en un matadero.
"A teenage girl spends one summer in an old house in the Suffolk countryside."
"Una adolescente pasa un verano en una vieja casa en la campiña de Suffolk."
No, I got in shape this summer building a school in South Africa for the kids that got molested at Oprah's school in South Africa.
No, me puse en forma en el verano construyendo una escuela en Sur África para los niños que fueron violados en la escuela de Oprah en Sur África.
We used to move mattresses for our dad's store in the summer.
Solíamos llevar colchones al almacén de mi padre en verano.
You've shared so many good times, like that summer at the lake in high school. Remember that?
Habéis compartidos muchos buenos momentos, como ese verano en el lago cuando estabais en el instituto. ¿ Recordáis?
Reminds me of the summer I was Ralph Lauren out in St. Tropez.
Me recuerda el verano Yo era Ralph Lauren en St. Tropez.
This summer of 1988 in Estonia is like one big singing revolution.
Este verano de 1988, en Estonia, es como una gran revolución del canto.
Yes. And 130 degrees in the summer.
Y sí 130 grados en el verano.
In the summer, I'd put my best sniper on lav duty, we called it.
En verano, ponía a mi mejor francotirador de guardia.
After you had a summer fling with that girl, did you enroll in her college without telling her?
Después de tener una aventura de verano con esta chica, ¿ Te inscribiste en la universidad de ella sin decirle?
My friend Jack and I used to fish this lake in the summer.
Mi amigo Jack y yo solíamos pescar este lago en el verano.
In the hot summer, they don't even get out of the water.
En el verano, ni siquiera salen del agua.
He and I did summer stock in Ogunquit, Maine.
Él y yo hicimos la temporada de verano en Ogunquit, Maine.
I was really excited when you invited me to spend the summer with you in Toronto.
Yo estaba emocionado Cuando me invitó a pasar el verano contigo en Toronto.
- At 17, one can fall in love only during the holidays... - live a story, and to return to high school have much to tell... - because we fell in love and that summer was cute.
A los 17 años, uno puede enamorarse sólo durante las vacaciones... vivir una historia, y al volver al instituto tendremos mucho que contar... porque nos enamoramos y que el verano era bonito.
The history of my family in the summer of'74.
La historia de nuestra familia en el verano del'74.
( Morgan ) That is the gentleman you rear-ended in the Hamptons last summer,
Ese es el caballero con el que chocaste con la parte trasera del coche en los Hamptons el verano pasado,
It was the summer of 1984, and little Benjy K had just arrived in Hollywood, ready to take Tinseltown by storm.
Era el Verano de 1984, y el pequeño Benjy K acababa de llegar a Hollywood, listo para tomar por sorpresa a Tinseltown.
Now the queen can only have built it in the summer of last year.
La reina sólo pudo haberlo construido durante el verano del año pasado.
I had successfully faked sleep to Matty, but would I be able to pull off faking "it"? Hold on a second. ♪ Out in the light last summer night ♪
Había fingido estar dormida a Matty, pero ¿ sería capaz de dejar de fingir lo "otro"? Espera un segundo.
" It was the last day of summer camp during a lame afternoon dance, but magic was in the air.
" Era el último día del campamento de verano durante un baile lamentable por la tarde, pero la magia estaba en el aire.
Stay in New York for the summer.
Pasa el verano en Nueva York.